论文部分内容阅读
各婚恋网站先后推出过相关婚恋调查报告,地域成为其中重要参考指标:四川妹子成为全国男同胞最想娶的外省姑娘;女性最想嫁的外省男人,广东、北京和上海喜夺前三甲据国家统计局1月20日公布的人口调查结果,截至2016年年底,中国大陆总人口为138271万人,比上年末增加了809万人。其中,男性70815万人,女性67456万人,相差3300万人,总人口性别比为104.98(以女性为100)。而全国一人户占总户数的比例,已经从2004年的7.8%上升到2014年的14.92%。严峻的“脱光”形势,刺激着各家父母催婚的号角。又一次败退于相亲饭局,又一次将对方拉黑或被对方拉黑,深感效率低下的你会不会想
All the dating sites have launched relevant survey reports on marriage and marriage, and the region has become one of the most important reference indicators: Sichuan sister became the most wanted girl to be married by the country’s sons and daughters; the most foreign women to marry in Guangdong, Beijing and Shanghai won the top three countries according to the country Statistics released by the Bureau on January 20 census results show that as of the end of 2016, the total population of mainland China was 1,382,710, an increase of 8.09 million over the previous year. Of these, 708.15 million were men and 67.46 million were women, a difference of 33 million, with a total sex ratio of 104.98 (100 for women). The proportion of one-person households in the total number of households in the country has risen from 7.8% in 2004 to 14.92% in 2014. Serious “Stripping ” situation, stimulating the horn of all parents urging marriage. Again defeated at blind date dinner, once again pull each other black or black, the other is deeply inefficient you would not think