论文部分内容阅读
潘功胜在接受媒体专访时强调:打开的窗户不会再关上。外汇管理政策不会后退,更不会走回资本管制的老路。近日,网上传言称有外资企业在华利润被限制汇出。2月28日,央行和外管局双双通过官方微博申明:外商投资企业可正常办理利润汇出。外管局微博内容称,我国已实现经常项目可兑换,真实合规的经常性国际支付和转移,包括货物贸易、服务贸易及股息、红利等对外支付和转移,凭真实有效的交易单证直接到商业银行办理。
Pan Gongsheng stressed in an interview with the media: open the window will not be closed again. Foreign exchange management policies will not go backwards, nor will they go back to the old path of capital controls. Recently, online rumors that foreign-funded enterprises in China have been limited profits remitted. On February 28, both the central bank and the SAFE stated through their official Weibo: Foreign-funded enterprises can handle the remittance of profits normally. According to the contents of the microblog of the SAFE, China has realized recurrent international payments and transfers of current account convertibility and real compliance, including external payments and transfers of goods trade, trade in services, dividends and bonuses, etc. With the real and effective transaction documents Go directly to commercial banks.