论文部分内容阅读
古罗马诗人贺拉斯几乎成了俄罗斯诗歌传统的一部分。在三个多世纪的时间里,贺拉斯作品的翻译和模仿,以及围绕贺拉斯展开的诗学论争,在俄国近现代诗歌的定型和转型过程中发挥了独特的作用。
The ancient Roman poet Horace became almost a part of the tradition of Russian poetry. For more than three centuries, the translation and imitation of Horace’s works and the controversy of poetics around Horace play a unique role in the shaping and transformation of modern Russian poetry.