论文部分内容阅读
自20世纪80年代初许渊冲先生提出“发挥译语的优势”和“翻译是两种语言文化的竞赛”(两者合称“优势竞赛论”)以来,赞赏者有之,反对者有之,争论之波起伏不断,时起高潮。直到目前为止,围绕“优势竞赛论”的论争可谓余波未息;然而,译界对优势竞赛论多有误解、曲解、支解之处。本文探本求源、追根究底,试图拨开迷雾,将优势竞赛论的本真面目呈现在人们面前。