翻译生态环境下英美文学作品翻译的顺应与选择

来源 :短篇小说(原创版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wodelqm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、生态翻译学理论概述21世纪初,我国的一些学者开始将达尔文的适应与选择原理引入到翻译研究中,试图通过生态学的“自然选择”原理来探讨翻译活动的哲学理据和可行性,由此诞生的翻译适应选择论最终发展为生态翻译学的理论基础。2008年,随着清华大学胡庚中教授申报的国家社科基金课题《生态翻译学:译学研究的生态视角》批准立项,标志着生态翻译学体系的正式建立。生态翻译学将翻译从适应与选择的角度重新予以 I. INTRODUCTION TO THE THEORY OF ECOTAL TRANSLATIONAL STUDIES At the beginning of 21st century, some scholars in our country began to introduce Darwin’s theory of adaptation and selection into translation studies and tried to explore the philosophical motivation and feasibility of translation activities through the principle of “natural selection” of ecology The resulting translation adaptation selection theory finally developed into the theoretical basis of ecological translation studies. In 2008, with the approval of the project of “Ecological Translation Studies: the Ecological Perspective of Translatology Studies” declared by Prof. Hu Gengzhong from Tsinghua University, this project marks the formal establishment of ecological translation studies. Eco-translatology re-translates translation from the perspective of adaptation and choice
其他文献
教学改革的不断深入,使各种教学理念和教学方法在中学英语的课堂教学环节中不断涌现,促进了课堂教学目标的实现,通过多年的教学实践,也取得了不错的教学成果。学案导学教学模
各行政公署,自治州、市人民政府,省直机关各单位:《湖南省证券监督管理委员会机构编制方案》已经省机构编制委员会办公室审核,省人民政府批准,现子印发。湖南省人民政府办公
《茶馆》是老舍的戏剧代表作。与其他戏剧不同,它并没有以三到五个主要角色为中心展开故事。《茶馆》以裕泰茶馆为中心,描摹了王利发、刘麻子、松二爷等超过十个重要角色,时
随着我国加入世界贸易组织,我们进行了大规模的开发和建设,对外政策上不断扩大开放,各个领域的迅速发展,对英语方面高素质人才的需求愈来愈强烈,只有培养学生对英语学习的兴
  One of the most important work to analyze networks is community detection.We present a dynamic community discovery method based on Visibility Graph.Firstly,
会议