汉语新词新语的文化透视与英译原则分析

来源 :百色学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yp7611
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在语言翻译过程中,语言的时代特点通过新词新语的方式展示出来。文章针对汉语新词新语的文化透视与英译原则进行分析,有助于我们感知语言发展的现状,促进世界文化交流。
其他文献
《神话历史》丛书在资料处理、理论运用,或者说二者的“互动”上都达到一定的“规模”。对于经史相连的中国式“古典学”,尤其是“礼学”、“春秋学”等,“丛书”作者,跟近年学术
高等教育在改革的过程中,不管是倡导实践、创新抑或强调应用,都是立足人之主体性,围绕"教"与"学"的主体所展开的认知与行动。对于文学课程而言,则面临一个人文教育如何与应用要求
田阳县那坡镇粤语应属粤语邕浔片,使用群体集中在那坡街上的汉族,使用人口约700多人,260多户。那坡镇的语言使用较具地方特色,即以粤语为主、兼用多语、粤语使用代际差异突出
<正>那坡县地处祖国西南边陲,位于广西、云南、越南两国两省交汇处,总面积为2231平方公里,有207公里的国界线,是广西和云南两省区旅游及经济往来的过渡带和连接西南经济与东
目的:观察氟伐他汀对早期糖尿病肾病(DN)患者尿微量白蛋白排泄率(UAER)、C-反应蛋白(CRP)和血肌酐(Scr)的影响。方法:将我院2011年2月~2012年10月收治的80例DN患者随机分为对照组和观察
目的:探讨动脉血气分析及电解质测定对新生儿窒息诊断的价值。方法:选取本科收治的100例窒息新生儿,依据Apgar评分分为轻度窒息组和重度窒息组,另选取50例正常新生儿作为对照组