手语教材建设在手语翻译专业教学中的重要性

来源 :绥化学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cqwsxwsx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
手语教材是手语翻译专业教学内容和教学方法的载体。手语教材对稳定教学秩序,保证教学质量,创新教学内容起到举足轻重的作用。目前中国手语又迎来了一次重大的革命,不仅是《中国手语》收入词汇数量的增加,更多的是中国手语的研究原则和方法的改变,这意味着原有的手语教材及教学参考书都需要按照《国家通用手语常用词表》进行重新修订。研究者结合多年从事手语教学和主编手语教材的经验,从尊重手语,尊重聋人文化的角度入手,紧紧围绕有效培养学生形成手语的表达能力和聋校教学能力的主线,确定教材建设的原则,设计教材内容。
其他文献
自1983年世界上首例转基因植物--转基因烟草问世以来,植物转基因技术快速发展,目前世界各国已试种的转基因植物达4 500种.转基因作物主?大豆、玉米、棉花、油菜、番茄、马铃
面对国际恐怖主义活动的威胁,反恐怖主义法律制度价值取向在自由和安全之间博弈。9.11后,英美等国在反恐怖主义法律制度上果断选择了安全优先,取得了一定的反恐斗争成果。但