论文部分内容阅读
随着翻译学研究重点的变化,翻译史研究逐渐从学科发展史的撰写开始转向专题性的深描研究。赵稀方的新著《翻译现代性——晚清至五四的翻译研究》回应了"重写翻译史"的期待,通过对晚清至五四时期翻译的回顾讨论翻译作为文化构建的手段在中国现代性进程中的功能与作用,揭示翻译行为的社会性、民族性、政治性和复杂性,充分体现了翻译史研究的历史学方法、跨学科视角和翻译学理论的统一。