论文部分内容阅读
▲世界经济一体化趋向,要求各国资金、技术、资源等生产要素的国际化.海外直接投资和跨国经营已成为世界经济的重要特征▲中国不仅要大胆引进外资,还要敢于大胆放手地向海外投资参股,争取我国在世界经济体系中的大国地位大力发展对外经济贸易是进一步扩大对外开放的基础.当今世界经济贸易呈现出“一体化”的新格局,生产的国际化成为历史的发展趋势.这就要求各国资金、技术、资源等生产要素形成国际范围的专业化和协作化,推进社会生产朝着最经济、最合理的方向发展.长期以来,我国对外经济贸易尚属低水平,经济的发展思路首先强调的是不受外界因素的干扰,忽视积极参与国际分工和国际交换.90年代,
▲ The trend of world economic integration requires the internationalization of capital, technology, resources, and other production factors. Overseas direct investment and transnational operations have become an important feature of the world economy. ▲ China must not only boldly introduce foreign capital, but also dare to venture boldly overseas. Investing in shares and striving for China’s status as a big country in the world economic system Developing foreign economic trade is a basis for further opening up to the outside world. Today’s world economy and trade show a new pattern of “integration,” and the internationalization of production has become a historical development. Trends. This requires that countries’ capital, technology, resources, and other production factors form a specialization and collaboration on an international scale, and promote the development of social production in the most economical and rational direction. For a long time, China’s foreign economic trade has remained at a low level. The first priority of economic development is to avoid interference from external factors and ignore active participation in international division of labor and international exchange. In the 1990s,