论文部分内容阅读
在对译文的鉴赏中,可以很容易从韵律和意义的等效来评判其优劣。然而译者审美和想象力的高低却并非一种显性的指标可轻言得失。认知诗学的文本性和文本肌理理论的提出可以改变传统单以音律或者仅靠印象式的主观性的诗歌译文鉴赏的局限,使诗歌译文的鉴赏有理性而科学的条理可循,从而走出"只可意会不可言传"的困境。