跨文化审美视角下的林语堂中国古典散文英译

来源 :太原城市职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jinglwwb33
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
林语堂先生是我国著名的翻译家之一,其独特的东西融合的文化身份,使得他的古典散文译文清新隽永、传神达意,蕴涵着深厚的东方文化情结和审美价值。论文从跨文化角度来观察和透视其对中国古典散文的英译,通过分析《扬州瘦马》、《兰亭集序》等中国古典散文名篇的英译实例,探讨并借鉴其高超的中国古典散文英译技巧,并进一步挖掘隐藏在"东方主义"文化选择背后的美学价值,从而更好地指导古典散文英译实践。
其他文献
【摘要】文章主要从培养热爱讲解工作的情感,努力提升自身素质,讲解工作要不断创新三个方面,论述作为一名革命陈列馆的讲解员所必须具备的要求和能力。  【关键词】革命陈列馆讲解工作情感素质创新    革命陈列馆是一个地方党史和革命史宣传的重要阵地,通过征集、整理、陈列展览革命史料和对广大干部开展爱国主义和革命传统教育等环节来完成宣传教育工作的。讲解工作处于陈列馆宣传教育最直接的工作,是陈列馆联系群众的桥
背景自1987年第一种抗艾滋病病毒药物齐多夫定(Zidovudine, AZT)问世以来,全球在抗病毒药物研究方面发展迅速。至20世纪末期,随着高效抗逆转录病毒治疗(Highly Active Antire
在市场经济中,广告发挥的作用愈来愈大,人们的生活已经离不开广告,广告与市场营销结合起来促进了商品的销售,强化记忆,美化生活,塑造名牌,繁荣经济,传播信息,提高了人们的生
目的:1.应用声脉冲辐射力成像技术检测正常成人脾脏硬度,探讨正常成人的脾脏弹性特性。2.应用声脉冲辐射力成像技术检测乙肝肝硬化食管静脉曲张患者脾脏硬度,探讨脾脏硬度评
人才分为四级,即市县级人才、省级人才、国家级人才、世界级人才。培养世界顶尖级的人才的方法是“不要迷信权威,因为权威有错;不要迷信老师,因为老师有错;不要迷信书本,因为
通过对安徽省中小学教师教育历史发展演变的研究,探讨教师教育在基础教育发展中的历史贡献。可以看出,教师教育自新中国成立以来(尤其改革开放后),培养了大批新教师和在职教
研究背景和目的:人苍白杆菌(Ochrobactrum anthropi)属于苍白杆菌属,是一种非发酵型的革兰阴性需氧杆菌。上世纪80年代以前人们普遍一直认为其不具临床意义,无致病性。但自198
朱生豪是中国翻译莎剧第一人,他的翻译风格独特,形神兼备,主要表现在三方面:一是朱生豪的翻译通过大量的意译来传达原作的神韵;二是朱生豪对戏剧的翻译考虑到了读者和观众的
(广东省中山市中等专业学校,广东 中山)    [摘 要]:心理健康是教师素质的重要组成部分,维护教师心理健康,不仅是教师个人发展的需要,而且有利于教学质量的提高。因此,在构建和谐校园过程中,社会、学校和教师本人都要积极行动起来,从减轻教师的心理压力着手,切实维护教师的心理健康。  [关键词]:教师 压力 心理健康 维护    教师的职业是一种特殊的职业,是一种用生命感动生命,用心灵去浇灌心灵的职