从林语堂译《浮生六记》看译者的跨文化意识

来源 :赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong514
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译在很大程度上讲是文化的翻译,是一种跨文化交际行为,这就要求译者要有敏感的文化意识。林语堂在其所译《浮生六记》中文化处理策略灵活,各种翻译策略和方法交互使用,成功地实现了跨文化交流的目的。
其他文献
中国商业银行信贷最佳规模一直是金融界与学界十分关注的经济问题。信贷规模过大,导致货币供给增加,同时也会增加信贷风险。研究与把握商业银行信贷最佳规模问题关系到商业银
县级广电台要提高新闻节目的收视率,提高媒体的公信力与责任感。应更多地关注与百姓切身利益相关的民生问题,及时宣传报道百姓的身边事.做到贴近群众、服务群众、引导群众。
近年来,地方广电媒体纷纷开办新闻直播节目,以强烈的现场感、参与感、融入感吸引观众,以强烈的心理感受弥补观众无法亲自介入的不足,受到了电视观众和广播听众的欢迎和喜爱,也
世界上存在着多种公司治理模式,产生公司治理之间较大差异的原因与三个"谁"是否一致的问题有关。谁是公司的所有者、公司为谁而存在、谁监督管理者这三个"谁"的问题是公司治理中
内容创新,俗不伤雅,避免节目“愚乐”低俗化判别娱乐节目水准的高低,要看它能不能让人笑。特别是要看让听众怎么笑?笑什么?然而广播娱乐节目在诱发人笑的同时,首先要注意导向性
5月20日,由中国广播电视国际经济技术合作总公司与环保部环境宣教中心发起,主题为“共担环保重任,打造绿色传媒”的绿色传媒工程在环保部发展中心报告厅启动。启动仪式上,环保专
国家历来十分重视安全生产问题,火化机作为殡仪馆的重要设备,应有相应的使用安全要求。文中从研究火化机报废问题的角度分析了目前我国火化机使用的现状,论述了开展火化机报
第一解释权是通过给出可以为时间发展所证明的解释、分析和前瞻,体现出远见卓识,体现对现实和未来的深刻影响。在新媒体时代,传媒正是通过竞争解释权获得真正话语权。  传媒发挥影响力,不仅在于以最快速度告诉人们发生了什么事,更要告诉人们是怎么回事。不仅要报道,更要解释。传媒的深层影响,体现在新闻事件关键信息的提供,更体现在对事件原因、意义、影响的解析,对现场隐含信息的分析,对重大措施的价值与影响的阐释。主
小学数学高年级教学内容综合型更强,知识难度也较高,对学生的能力提出了一定要求.借助图象教学法开展小学高年级数学教学,既符合高年级数学教学内容特点,也适应学生身心发展
整整11天的“2010全国两会中部六省广播电台联合直播”活动,吸引了中央主要媒体的极大关注。中国之声领导不仅给予高度重视,而且重点安排了宣传报道,并在多档新闻节目中多次采用