论文部分内容阅读
“明镜期待人脸的反光,人脸永远不确知自己的形象。”(尤里娅·哈特维格,《新的闪光》,《文学记事》,2002年第78 期)
这句话值得思考好几个星期。
明镜期待人脸,我的她的他的,我们
这些人,被分成男女老幼的人。
这一切就是我们或者复数的我,
我们永远不确知自己在明镜之深井中的映像。
我們俯身,像儿童趴在井栏上面
那井里极深远处有一张不完全熟悉的小脸。
正是对一己的这种不确知感把我
和镜子前面下面人联系了起来。
例如一位盛装的女士,她正在化妆
准备出去打天下。
明镜和我们的表情,就是大家全副的行头。
对于我们的愚蠢,我的每一种愚蠢
这也许是怜悯,也许是同情。
在我背后有许多生活过的人出现
和消失在深井,在明镜当中。
[选自《最后的诗(选译)》,杨德友译,《名作欣赏》2013年第10期]
责任编辑 黄佳锐
这句话值得思考好几个星期。
明镜期待人脸,我的她的他的,我们
这些人,被分成男女老幼的人。
这一切就是我们或者复数的我,
我们永远不确知自己在明镜之深井中的映像。
我們俯身,像儿童趴在井栏上面
那井里极深远处有一张不完全熟悉的小脸。
正是对一己的这种不确知感把我
和镜子前面下面人联系了起来。
例如一位盛装的女士,她正在化妆
准备出去打天下。
明镜和我们的表情,就是大家全副的行头。
对于我们的愚蠢,我的每一种愚蠢
这也许是怜悯,也许是同情。
在我背后有许多生活过的人出现
和消失在深井,在明镜当中。
[选自《最后的诗(选译)》,杨德友译,《名作欣赏》2013年第10期]
责任编辑 黄佳锐