论文部分内容阅读
中国茶具有文化属性,儒释道思想和地缘历史等元素都融入其中,诠释出许多茶名的渊源。这意味着相当数量茶名有着区别于普通名词符号的二级所指关系,其面向世界的流通也就具备了文化传播意义,这无疑给茶名英译提出了更高的要求。如何使茶名翻译实现标准化,同时凸显中国文化元素,这是中国茶界和翻译领域需要共同面对的课题。本文提出了茶名翻译目前存在的部分问题,指出在国际市场流通中的规范翻译是强势模因形成的前提,而文化表征又是提升中国茗茶品牌效益的必要条件。优化的茶名翻译可针对模因繁衍的条件与业已形成的制约,助力中国茶畅行"一带一路"。