论文部分内容阅读
“老四件”——初级消费六、七十年代由于众所周知,中国老百姓的消费在相当一段时期内,一直停留在较低的水平,加之社会产品的贫乏,手表、自行车、缝纫机、收音机便成了家庭耐用消费品中的魁首,被冠以“四大件”之名。家中操办喜事如有这几大件做聘礼,不知要招来多少令人艳羡的目光。然而略略品味便不难察觉,这“老四件”明显地带有生活必需品的味道,使这一阶段的消费染上了浓厚的温饱色彩。具有初级水平的耐用消费品已逐渐为平民百姓家庭所拥有,并确实给人们的生活带来了不少便利。“新六件”——温饱水平进入80年代,老百姓口袋里的人民币也随着时日越积越厚。饱食暖衣之后,购买力自然而然地集中投向了耐
“Old four” - primary consumption In the sixties and seventies, it was well-known that the consumption of the Chinese people has remained at a relatively low level for quite some time, coupled with the lack of social products, watches, bicycles, sewing machines, radios It became the leader of the family durable consumer goods, and was named after the “four big pieces.” If there are these large-scale wedding gifts, I do not know how much to envy and envious. However, slight taste is not difficult to notice, this “old four ” obviously has the taste of necessities of life, so that this stage of consumption has been heavily subdued. Durable consumer goods with a primary level have gradually become owned by the civilian population and indeed have brought a lot of convenience to people’s lives. “New six pieces” - Level of subsistence into the 80s, the renminbi in the pockets of the common people has grown as time goes by. After eating warm clothes, purchasing power naturally focused on resistance.