文化.词汇.翻译:试论英语词汇的翻译与文化的关系

来源 :湖北民族学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenken2725115
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化的普遍性决定词汇的普遍性:文化的特殊性决定词汇内涵的特殊性。在跨文化交流中,后者比前者更重要,也更为复杂,翻译是跨文化交流的重要手段,在翻译过程中,词汇与文化的关系是以充分显现。所以从语用角度考虑,要做好翻译,务必确立词汇的文化定位。
其他文献
<正>作为国家首批全域旅游示范区。近年来,阿坝州聚力推进全域旅游建设,取得显著成果。截至2018年10月底,阿坝州共有A级旅游景区23个,其中5A级旅游景区3个,4A级旅游景区15个,
针对我厂600MW超临界机组汽动引风机改造过程中设备和系统的特点,设计了汽动引风机改造的调试方案。通过对改造后相关设备和系统的调试,汽动引风机投入正常运行,设计的方案满
汽车已经成为现代社会中重要的交通工具,成为人们日常生活中不可缺少的重要代步工具。随着汽车行业的快速发展,汽车的生产要求也越来越高,自动化与柔性化的程度也在不断加深
文章介绍了强夯法的原理与特征,从施工准备、试夯施工、强夯施工、夯后处理等方面入手,对强夯法在工程施工中的应用进行了探讨。研究表明,强夯法不仅能满足高速公路路基施工