切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
《围城》中人物描写的比喻运用分析
《围城》中人物描写的比喻运用分析
来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ydaf0rx0
【摘 要】
:
钱钟书先生的《围城》因其生动、深刻的语言表达而吸引着大量的学者展开分析,本文分析了《围城》中人物描写的比喻修辞运用,阐释了《围城》中比喻在人物描写中的修辞功效.
【作 者】
:
王政卿
【机 构】
:
内蒙古科技大学 014010
【出 处】
:
青年文学家
【发表日期】
:
2020年19期
【关键词】
:
比喻
人物描写
修辞功效
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
钱钟书先生的《围城》因其生动、深刻的语言表达而吸引着大量的学者展开分析,本文分析了《围城》中人物描写的比喻修辞运用,阐释了《围城》中比喻在人物描写中的修辞功效.
其他文献
困境中突围的“70后”作家 ——以徐则臣为考察中心
徐则臣作为一个“70后”作家,其小说近年来在文坛颇有影响,先后斩获各类文学奖项.“花街”、“北京”、“到世界去”这三大创作主题以及早期小说创作所体现出来的先锋性质、
期刊
70后
作家
小说
徐则臣
《蘑菇圈》中斯炯形象的新解读
《蘑菇圈》中的斯炯淳朴、善良、坚韧、博爱,散发出神性的光辉,堪称完美的女性形象.但斯炯人格上的完美表明作者放弃了文学中最重要的一环——开挖人性的幽深与复杂,无可訾议
期刊
人物形象
审美信息
语义信息
叙事陷阱
初探文学赏析中的文化内涵
每一部文学作品赏析,都具有独特的文化价值,其所传达的文化内涵,不仅传播了民族文化,而且为后世文学研究奠定了基础.文化是人类精神文明发展的结晶,通过文学作品赏析,可以了
期刊
文学赏析
文化内涵
文学形象
文学语言
傅雷翻译理论评述
摘 要:傅雷,我国著名翻译家及文艺批评家,毕生翻译了包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等众多名家著作的法文作品。他将大量外国优秀文化遗产引进到中国,为中西方文化的沟通与交流搭建桥梁,为我国文艺圈注入新鲜血液,促进我国文学的发展。傅雷的翻译理论包括:“神似”说作为翻译标准;译文语言的借鉴问题;翻译的神圣与译者修养。因此,研究傅雷的翻译理论对现代文学翻译具有借鉴价值,以促进现代文学翻译的发展。 关键词
期刊
傅雷
翻译经验
神似与形似
译文语言的借鉴问题
译者修养
其他学术论文