论文部分内容阅读
当我们呱呱落地,我们开始注视着双眼所及的陌生世界;当我们长大后,我们注视着环绕在自己周围的生活。画画其实是一种注视的方式,我们细心注视我们所经历的人和事,注视着人在时境之中的变迁。在世纪大潮迎来送往的流逝之下,我们注视着惊人的巨变。注视着各种观念的令人瞠目结舌的嬗变,注视着形形色色的艺术潮流的更替与起落,注视着绘画语境的狂飙突进,以及狂飙之后的迷茫与焦虑。我不太愿意去注视那些事关人类重大命运的深刻思索,那对我来说似乎过于沉重,过于劳心竭虑。我乐于以一种平静的方式去注视我突然注视的人,注视他们的双眼,进而注视他们的真实的内心,并经由于此,也能够注视着自己的内心。与此同时,面对画布,我常常觉得,我也正被
As we were born, we began to look at the strange world to which our eyes were, and as we grew older we looked at the life that surrounds ourselves. Painting is actually a way of watching. We pay careful attention to the people and things we have experienced and watch the changes in people’s time. With the passage of the century’s tide, we are watching astonishing changes. Staring at the staggering evolution of all kinds of ideas, he watches the alternations and ups and downs of all kinds of artistic trends, observes the hurricane of painting context and the confusion and anxiety after the hurricane. I am not willing to look at those profound considerations concerning the great destiny of mankind. To me, it seems too heavy and too distracting. I am happy to gaze at me in a calm manner for those who suddenly gaze, and look at their eyes, then their real inner world, and through this, they can also look inward. In the meantime, I often felt that I was being faced with the canvas