论文部分内容阅读
最高法院:8种财产不得查封 最高人民法院2004年11月14日公布了《关于人民法院民事执行中查封、扣押、冻结财产的规定》,自2005年1月1日起施行。该司法解释规定,被执行人的以下8种财产人民法院不得查封、扣押、冻结:被执行人及其所扶养家属生活所必需的衣服、家具、炊具、餐具及其他家庭生活必需的物品;被执行人及其所扶养家属所必需的生活费用,当地有最低生活保障标准的,必需的生活费用依照该标准确定;被执行人及其所扶养家属完成义务教育所必需的物品;未公开的发明或者未发表的著作;被执行人及其所扶养家属用于身体缺陷所必需的辅助工具、医疗物品;被执行人所得的勋章及其他荣誉表彰的物品;根据《中华人民共和国缔结条约程序法》,以中华人民共和国、中华人民共和国政府或者中华人民共和国政府部门名义同外国、国际组织缔结的条约、协定和其他具有条约、协定性质的文件中规定免于查封、扣押、冻结的财产;法律或者司法解释规定的其他不得查封、扣押、冻结的财产。
Supreme Court: 8 kinds of property may not be sealed Supreme People’s Court November 14, 2004 promulgated the “People’s Court civil enforcement seizure, seizure, freezing property”, since January 1, 2005 shall come into operation. The Judicial Interpretation stipulates that the following 8 kinds of property people’s courts of the executed party shall not seal up, detain or freeze: clothes, furniture, cooking utensils, tableware and other necessary items for family life necessary for the life of the executors and their dependents; The cost of living necessary for the executive and the dependents they support, the minimum standard of living guarantee in the locality, and the necessary living expenses shall be determined in accordance with the standard; the necessary documents for compulsory education shall be obtained by the executors and their dependents; the undisclosed invention Or unpublished works; aids and medical supplies necessary for the physical defects of the executors and their dependents; medals and other items of honor honored by the executors; and according to the Law of the People’s Republic of China on the Conclusion of Treaties , Treaties of the People’s Republic of China, the government of the People’s Republic of China or the government of the People’s Republic of China, treaties, agreements with other foreign countries and international organizations and other documents of a treaty or agreement are exempt from seizure, seizure and freezing; Judicial interpretation of the other may not be seized, seized, frozen property.