论文部分内容阅读
10月8日,针对美国国会调查报告有关中国华为和中兴公司对美国国家安全构成威胁的言论,中国外交部发言人洪磊在例行记者会上回应说,中国电信企业按照市场经济原则开展国际化经营,其在美投资体现了中美经贸关系互利共赢的性质。希望美国会尊重事实,摒弃偏见,多做有利于中美经贸合作的事。当日晚,中国商务部新闻发言人沈丹阳也就美国国会发布的调查报告发表谈话,指出该报告仅凭主观猜忌和不实依据,就以国家安全为由,对中国企业进行无端指控,排斥中国企业在美开展正常经营和参与正当竞争,中方对此表示严重关切和强烈反对。
On October 8, in response to the report of the U.S. Congress on China’s Huawei and ZTE Corporation’s threats to U.S. national security, Chinese Foreign Ministry Spokesman Hong Lei responded at a routine press conference that China’s telecom companies are conducting business in accordance with the principle of market economy As a result, its investment in the United States reflects the mutually beneficial nature of the economic and trade relations between China and the United States. We hope that the United States will respect the facts, abandon prejudices and do more things conducive to the economic and trade cooperation between China and the United States. On the evening of the same day, Shen Danyang, spokesman of the Chinese Ministry of Commerce, also made a statement on the investigation report released by the U.S. Congress. He pointed out that this report, based solely on subjective suspicion and false evidence, has made unjustified allegations against Chinese enterprises on grounds of national security and rejected China The enterprises in the United States are doing their normal business and participating in fair competition. China expresses its grave concern and strong opposition.