景区翻译失误的语用分析及解决对策——以佛山为例

来源 :佛山科学技术学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:kulahai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过调查发现.佛山景区双语使用意识有所增强,但双语使用分布不均。翻译和管理都不规范。翻译不规范表现为基本语言失误、语用语言失误和社交语用失误。其根源在于译者对汉、英语言文化差异缺乏了解。解决翻译问题的主要对策是:常设专门机构负责具体运作;制定翻译服务规范和景区翻译的地方标准;组织专家对所有景区翻译进行全面检查.对翻译不合格的进行整改;加强对景区翻译人员的管理;政府部门需拔专项经费支持此项工作。
其他文献
20世纪70年代,欧美地区相关机构开始尝试利用计算机编制汉文古籍索引,汉文古籍索}I自动化从此滥觞。自20世纪90年代以来,日本学者已普遍使用电脑编制索引,使得日本在汉文古籍索引
一、ACS监督子系统功能优势(一)实现了过程监督防控风险的目标。IAS事后监督子系统主要采取复核式比对方式,不具备事前、事中控制能力,风险控制滞后。ACS事后监督子系统采取了
中小企业要发展,要做强做大,离不开资金的支持。目前由于诸多方面的原因,融资难问题成为制约中小企业持续发展的重要因素。因此,应从以下几个方面采取相应的对策:一是深化改革
一直以来,从中央到地方,都非常重视三农工作。2007年起,中央选择6个省区开展政策性农业保险试点工作,在各级政府部门的大力推动和保险机构的积极参与下,政策性农业保险迅猛发
利用水热合成法及水热后处理,合成MCM-48分子筛,通过XRD、N2吸附等方法对产物进行表征,考察了模板剂用量的影响及合成的MCM-48分子筛的热稳定性和水热稳定性。结果表明,可用少量
为提高分子筛脱蜡过程的效率,降低消耗,用模拟移动床动态吸附模型对分子筛脱蜡过程进行了模拟计算.结果表明:以一定方式降低脱附剂的流量,正构烷烃的纯度及收率都能符合技术
医师专业人士责任是以委托关系为依据,直接由医师本人承担不利后果的一种责任方式。它不同于我国现存的内部责任理论,大多数发达国家都采用这种责任方式。具体来说,其主要有
面对原油日趋重质化和劣质化的实际情况,催化裂化重质原料的加工工艺始终是催化裂化技术研究的主要方向。本文将简要介绍几种重油催化裂化组合工艺技术,望为有关研究人员提供
采用XRD和TG-DTA技术对四硫代钨酸铵(ATTT)在氢气气氛下的热分解机理进行了研究.结果表明,四硫代钨酸铵在氢气气氛下,当温度高于180℃时开始发生分解,至280℃时完全分解为WS3