以诗译诗 形神兼备

来源 :辽宁医学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:selangzhiyan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诗歌翻译是难度最高的翻译,关键问题在于译文能在多大程度上再现原诗的形式和神韵。要再现诗歌内容和形式的统一,要再现诗歌的音韵之美,诗歌的译者必须具备诗人的素质。
其他文献
高校考试制度改革存在着许多制约因素,考试制度改革倡导者与承担者在认识和利益上呈现分离状态。作为人才评价的一种方式,考试制度改革势在必行。树立科学的考试观念,设计多样化
目的了解细节管理,保证住院患者的医疗安全。方法通过科室理论学习、派出去学习及平时督察。并反复强调细节决定成败和服务对象是患者。结果具体采取了抓管理中、清洗中、包
目的观察手足口病患者血糖及白细胞对病情轻重的判断意义。方法回顾性随机选择福州市传染病医院2011年6~8月收治的手足口病患者91例,其中重症48例,轻症43例,对两组患者的血糖
流动人口已经成为城市不可或缺的一部分,但管理失当与待遇不公,使得他们没有很好的融入城市的生活。其结果外化表现为城市中林立的'城中村'现象。通过政府、社会组织