记忆、“家人父子”与小说地方志

来源 :青春 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yyj520505
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  继“南北书”《朱雀》《北鸢》(人民文学出版社2016年版)及数本小说集之后,葛亮携新作“匠人系列”小说合集《瓦猫》(人民文学出版社2021年版)重新亮相。
  《瓦猫》收录了葛亮近年创作的《书匠》(《人民文学》2019年第12期)、《飞发》(《十月》2020年第5期)和《瓦猫》(《当代》2021年第1期)三部作品,均为中篇小说。单篇作品陆续刊出时已引发广泛关注,但读者仍难窥这一系列全貌,只有当它们被集合、落定于一部书中,葛亮的“文心”与“匠心”才浮出水面:《书匠》写新旧两派“古籍修复师”跌宕的人生,故事横跨南京、香港两地,从“大逃港”时期写到当下,是为“江南篇”;《飞发》被归入“岭南篇”,聚焦上海“理发”与香港“飞发”的江湖争夺及兴衰起落,映照全球化时代香港的市井民心;《瓦猫》则将目光远拓至西南边地,在雪山冰川与西南联大、昆明与德钦的历史地理联动中钩沉瓦猫的来龙去脉,以此成就“西南篇”。由是,三篇连缀,自成一体,彰显出“小说地方志”的况味。
  熟悉葛亮的读者不难从《瓦猫》中读出似曾相识的风格,诸如典雅、隽永的语言,对市井人心的细描,收放自如的小说手法等,但真正令这部新作在葛亮的小说谱系中脱颖而出的,则是其“主题”的统一性和叙事手法的匠心独运。

记忆与技艺


  对人心与世情、艺与道、记忆与技艺等关系的书写,是葛亮“匠人系列”小说倾注的主题。葛亮坦言,早在《北鸢》中他便在扎风筝的匠人龙师傅身上寄寓了“三世薪传”的守诺精神;起笔写《书匠》,则得益于救护祖父遗作《据几曾看》手稿時接触了“古籍修复师”的行业——“不遇良工,宁存故物”于是成为《书匠》一篇的题眼。将《书匠》一篇置于小说集之首,其“开山”之意可见一斑。我们大可这般设想,假以时日,“匠人系列”会无限繁衍,一辑完毕,还有一辑。然而,小说写作毕竟有别于机械复制和流水作业,葛亮定然深知个中堂奥。因此,三篇作品尽管聚焦匠人,但写法不尽相同,各有千秋。当然,“匠人”题材的生发与衍化,与葛亮常年以来对书画、金石、古籍、匠人的欣赏及其自身文化涵养密不可分。只是有了好的主题,不等于就有好小说,生活经验若要转为小说经验,须经过淬炼和打磨,再形之以恰切的语言、情节、人物和故事等。葛亮常年游走各地,他对南京、香港两地的书写和思考,在新作中以一种更为举重若轻的方式呈现出来。这种气度,大抵是“民国叙事”所带来的。以上,关涉“写什么”的问题。
  其次是“如何写”。不管是《朱雀》中传承三代的“金饰朱雀”,还是《北鸢》中对“鸢”这一“牵引”“收放”历史之意象的经营,都有特定的意图,但在“匠人系列”中,葛亮对“物”作为小说线索有了更圆熟和独到的使用。“古籍”(《书匠》)、Boker与“孖人牌”剃刀(《飞发》)、瓦猫(《瓦猫》)等“物”的存在不单是包含“知识性”的物质载体,也并非简单的“流离与归属”的情感寄托(或如陈庆妃所言,葛亮试图借《书匠》“重建全球化时代跨文化社会中,‘物’与‘人’之关系,思考新古典主义的守常与新变”。陈庆妃:《“物与人”的流离与归属》,未刊稿),而是与历史流徙中的“经验记忆”与“文化记忆”相交融。
  所谓“经验记忆”指的是当下的、留存于个体活生生经验中的“记忆”,而“文化记忆”则指向未来,它依靠物质媒介或政治政策的引导,具有导向性和目的性(集体记忆的生成也有赖于此)。“如果不想让时代证人的经验记忆在未来消失,就必须把它转化成后世的文化记忆。这样,鲜活的记忆将会让位于一种由媒介支撑的记忆,这种记忆有赖于像纪念碑、纪念场所、博物馆和档案馆等物质的载体”,阿莱达·阿斯曼在《回忆空间:文化记忆的形式和变迁》中的区分,不过是从学理上做客观判定,但小说并非对学理的生硬转化,《瓦猫》三篇书写记忆/技艺的传承时并没有泾渭分明地对“经验记忆”与“文化记忆”做生硬切割,而是呈现个人身处历史漩涡中如何自处与抉择。
  在《瓦猫》自序中,葛亮引汤姆·史文森(Tom G.svensson)《知识与手工艺品:人与物》中的话“传承谱系中,对于‘叙述’意义的彰显,将使‘物’成为整个文化传统的代言者”,并指出“故物”与“良工”依靠经年的讲述而抵达彼此。“瓦猫”作为云南汉族、彝族和白族的镇宅兽就是多重隐喻和象征之物,它既有寄托哀思的纪念价值(“这是一座石碑。在这石碑的顶端,有一尊塑像。虽在藤蔓遮盖下,我还是看清楚了。一只动物,似猫非虎。是的,这是一只瓦猫”),又是叙事的牵引物——本产自昆明一带的瓦猫,却现身迪庆藏族自治州,且与纪念山难逝者的石碑镶嵌一起,本身就显得怪异。《瓦猫》正是从这里切入,借叙述人“我”(毛果教授)为“五保户”仁钦奶奶递信、寻瓦猫制作者为线索,串联起了一段跌宕起伏的人生记忆。
  待“我”在友人引领下穿过一片昆明城的建筑废墟时,伫立眼前的是作为文物保护单位的兴国庵(中国营造学社旧址):“除了远处的摩天大楼造就的天际线,和散落的零星的推土机,四周是没有遮碍的。我们置身的这座庵庙,像是这荒凉原野中的孤岛”,“我在这座古庙的墙头上看到了一只动物,那是一只瓦猫。它虽不大,在这败落坍圮的围墙上雄赳赳地坐立着,在雨水的冲刷下黑得发亮”。至此,“我”在迪庆藏族自治州所见瓦猫,便与昆明龙泉兴国庵上这尊瓦猫有了衔接。经当地街道办负责人介绍,荣之武(在民间手艺衰落的时代,他成了哭丧人,在丧事上出售纸人纸马)出场,“我”便在荣之武带领下,见到了隐居在弥陀寺的荣瑞红(荣之武祖母)——她正是造瓦猫的手艺人。
  《瓦猫》继承古典小说笔法,以人物行迹为依托,串糖葫芦一样串起散落各处的叙事线索。前二节可算作“楔子”,第三节伊始,当年迈的荣瑞红现身后,小说转入第三人称叙事,进入“正题”,勾连起从抗战时期西南联大到当下三代人的家族变迁。当叙事的触手伸向民国,葛亮笔下活跃在西南联大的闻一多、梁思成、林徽因、金克木、朱自清、傅斯年以及故事的主人公宁怀远和少女荣瑞红,便依次跃然纸上。其中写得最为感人的,要数荣瑞红和宁怀远二人的爱情故事。宁怀远登门拜师学制瓦猫,荣瑞红守着祖辈技艺,不经意间也卷入了抗战救国的时代浪潮。1944年秋,宁怀远报名参加青年军,在“一寸山河一寸血”的救亡号召中远赴战场,后受伤归来——此时瓦猫便成了伤残的宁怀远的救赎之物。怀远的战争创伤因瓦猫而治愈,但在看到授业恩师闻一多遇刺的凶讯后,常年积压的愁绪终于爆发。宁怀远自此消失,杳无音讯。   这是《瓦猫》的华彩篇章。葛亮将虚构人物嵌入历史,赋予他们血肉之躯,也借着对动荡时代(“抗战”和“文革”)的书写,将瓦猫塑造成经验记忆与集体(文化)记忆互相较量的“场域”。小说看似稳固的叙事节奏中,其实流淌着某种岌岌可危的气息:旧城改造(推掉旧宅、兴建地铁)锻造的集体文化记忆,始终笼罩着小说,而镶嵌在旧宅屋顶的瓦猫,则因久远的仪式、神秘的民俗性而沦落为岁月淘洗后的残存物。《瓦猫》的存在,为一个濒临消失的时代“复魅”,“记忆”与“技艺”如何平衡,也成为作者反复拷问的对象。

家人父子


  赵园在《家人父子:由人伦探访明清之际士大夫的生活世界》(北京大学出版社2015年版)一书中,用“家人父子”譬喻明清之际的家庭、家族关系。“家人父子”作为一种人伦秩序,支撑着传统社会的运转,《礼记·大学》中的“修身齐家治国平天下”,便与之相关。在“匠人系列”中,葛亮对“家人父子”的关注落在了“拜师学艺”的情节上。譬如《瓦猫》中宁怀远“拜师”一节就极为重要,其中既有“民俗学”的意味(小说中,宁怀远曾说过要效仿闻一多先生写研究瓦猫的民俗学文章),亦和“家人父子”的伦理密切相关。
  “一日为师,终身为父”的古训,在宁怀远、荣瑞红和祖父荣老爷子身上体现得尤为明显。荣瑞红和荣老爷子祖孙相依为命,荣老爷子授予荣瑞红造瓦猫的手艺,同时,又试图用家长制的权威反对荣瑞红和宁怀远相恋,这其中,涉及“读书”与“匠人”二者间的冲突。书生(宁怀远)学制瓦猫,與荣瑞红因爷爷反对她和怀远的恋爱而赌气关在作坊摸黑“盲制”瓦猫,是小说中关于匠人如何学成的对照书写。手艺需要时间和精力才能练成,手艺人独特的感知和审美造就了“一猫一态”,远非机械生产可以比拟。宁怀远和荣瑞红之间相恋相知,皆拜瓦猫所赐。“拜师学艺”也在《书匠》(其中有“徒弟”一节)和《飞发》(翟康然向上海理发师学手艺)中有所敷陈和渲染,内里彰显的是个人的经验记忆,与城市变迁(《瓦猫》中的昆明旧城改造)、全球化时代的新旧/东西冲突(《书匠》中以老董和师承西洋古籍修复术的简女士为比对)等大叙事之间的拮抗。
  在《书匠》中,擅长西洋古籍修复手法的简女士赴英伦拜师,以及她和乐静宜之间的师徒关系,也值得分析。简女士作为香港唯一一位英国书艺家协会的会员,其资历、名声吸引了乐静宜,葛亮对人物的塑造是通过“事件”(情节/故事)来展开的,其中对人对“物”的情感是最打动人心的部分:譬如“老董”一节,写“我”回忆父亲的旧交修书师傅老董对旧手艺的执着,对古籍的痴迷、因修旧书“固执己见”与图书馆领导起冲突;而“徒弟”一节,叙写简女士带“我”到观塘区迷你仓参观,并引出她收藏庚辰本《石头记》以及如何从事修书行业的故事。简女士自幼嗜好读书,大学毕业后赴加拿大学戏剧,回香港工作后,遇上制造业滑坡和金融危机。在全球化时代的浪潮中,简女士逆流而上,利用其周游世界各地积累、购入的旧书开了一家名为“书阁”的旧书店,书店倒闭后,她赴英伦师从古籍修复大师。借简女士的故事,葛亮将古籍修复的技术、欧洲古书的装订史以及与修书相关的诸多学问,细细道来。专业化和陌生化的“知识”就这样和人物的身世、经历水乳交融,这是《书匠》一篇的妙处。
  简女士收的徒弟当中,乐静宜最出类拔萃(她在亚洲修书大赛上斩获青年组冠军)。但葛亮借“名师出高徒”的框架,反观的却是父辈(简女士与乐静宜父亲)令人唏嘘的情感:父亲独居英伦开旧书店,遇见了简女士,准备结婚,不料婚礼前因心梗而死,乐静宜参加了父亲的葬礼,唯独没有等来简女士。“我恨她没有来参加父亲的葬礼,我恨她懦弱。或许,我只是恨她自始至终知道所有的事。这两年来,她用我复刻了一个她自己。把我父亲的女儿,变成她所希望的样子。而我却不知情,整两年了。”面对如此扭曲的师徒关系,乐静宜最终还是怀着爱和敬意,卸下仇恨,与父亲和简女士的过去和解。
  相形之下,《飞发》对“家人父子”(师徒关系)的处理更具戏剧性。翟家自20世纪50年代末从内地移居香港,翟家少爷翟玉成早年混迹香港娱乐业,明确自己不适合这一行之后,毅然在北角开了一家“孔雀”理发公司。经营“孔雀”是翟玉成一生的高光时刻,他也因此见证了香港跻身“亚洲四小龙”的经济腾飞与衰败史。后来他因江湖纷争,被人弄断手指,与新婚妻子郑好彩退居明园西街开了“乐群理发”;与此同时,庄师傅的“温莎”( 上海理发公司)借势崛起,为香港带来“蛋挞头”“飞机头”,更以“顾客至上”的周到服务名噪一时。两家理发店的起落,与香港的时代动荡同辐共辏。小说由此切入,叙写出别样的香港城市史、文化史。
  翟玉成的“乐群”理发室,属典型的广东“飞发”(小说每节正文前均有关于飞发、理发的“知识考古”),无论手法还是服务,都散发着粤港的“街坊精神”,但在“温莎”老板庄师傅看来,“飞发”不登大雅之堂:“按规矩我们上海师傅做事,有客时不能吃东西。不像广东师傅,叼着香烟给客人剪发,冇眼睇”,“汏头、剪发剃须、擦鞋,讲究几个师傅各有一手,成条龙服务。哪像广东佬的飞发铺,一脚踢”!翟康然自幼有“反骨”,崇尚的是西式风尚、时代潮流,他和父亲反目的原因就在于对理发这门手艺有着截然对立的体认。对此,小说的描写也极具反讽:儿子紧跟时尚,他的发廊常年以爵士乐为背景,而父亲却守旧得很,几十年如一日,擅长剪“陆军装”和“红毛装”,“乐群理发”循环播放的,也是粤剧影片。得知儿子拜入上海理发师傅门下,翟玉成以断指明志,“两父子,今后桥归桥,路归路”。“理发”与“飞发”之争不仅事关商业利益,也事关“匠人”的尊严,更寄托了作者对上海、香港不同文化精神的理解。
  在《飞发》和《书匠》这两个小说中,葛亮对“家人父子”关系的描写,始终关联着拜师学艺、新旧/东西的文化冲突,简女士和乐静宜、上海“理发”和广东“飞发”的恩怨,最终消遁于“和解”之中(《飞发》结尾,翟康然带着庄师傅到医院为父亲翟玉成理发,多年的江湖恩怨、父子情仇,以脉脉温情结束)。作为叙述人的“我”既深入故事,又若即若离,虽然消隐其声,但读者仍能从行文间窥见一种温和的文化“调和”论。

小说地方志


  葛亮小说向来与“一城一地”有着诸多联结,譬如《七声》中写南京城里与六合乡下,城乡差距与人情冷暖跃然纸上,《浣熊》对香港地域文化的书写,则如同手术刀,切入城市的肌理。正所谓“国有史,地有志”,方志或地方志,乃记录地方自然、文化、社会、经济、政治等的书籍文献,有“地方百科全书”之功,是研究地方史的重要资料。《瓦猫》三篇作品也与地方志声气相通,其叙述人的足迹遍布大江南北,横跨东西两地,如果说“岭南篇”“江南篇”“西南篇”不过是抽象的文化地理划分,那么,真正浸润在这些小说中的,其实是由不同的地方经验所叠加、糅合而成的“小说地方志”。
  此处所言的“小说地方志”与惯常那些借鉴志书框架及编纂理念而写成的“方志小说”(方志小说既是一种文学现象,也是一种方志现象,有学者就认为,散落在民间的“这些异闻逸事资料,应属小说之列,但由于至今尚未有人专门收集、整理、研究,故没有定名,姑且名之为‘方志小说’”。参考辛谷:《“方志小说”探源》,《暨南学报(哲学社会科学版)》1991年第1期)不同。近年来,霍香结书写中国南方山村的《地方性知识》(新世界出版社2010年版)、阎连科呈现“炸裂”由村至超级大都市的爆炸式增长衍变的《炸裂志》(上海文艺出版社2013年版)以及刘庆叙写东北萨满文化史、民间史的《唇典》(作家出版社2017年版)等长篇小说,都有“方志小说”的形态特征。但这些作品大多聚焦于某个特定地方区域,以“深描”“厚写”的方式,将其置于“长时段”的历史中加以考察和打量。《瓦猫》三篇,则不拘泥于一时一地,而是以灵活的第一人称叙述视角,将不同的区域文化、人文地理加以串联和勾勒,展现出一幅全景式的小说地方志图景。从这样的叙述方式中,我们也看到了小说家突破个人局限、善于融合陌生化经验的圆熟技巧。
  最明显的例子,莫过于《书匠》一篇。这篇小说叙写古籍修复师,他们在故事中没有交集,但其内在的精神却是一致的。正如葛亮所言:“所写的两个修复师,有不同的学养、传承与渊源,代表着中西两种不同文化脉络,而殊途同归。‘不遇良工,宁存故物’,是藏书者与修书人最大的默契。”在葛亮的叙述中,师承西洋古籍修复术,与自学成才、颇有传奇色彩的老董,其实是等量齐观的。这里着重要谈的,是老董。小说对他修书如医病有细致描写:“伯伯在给书医病。他埋着头,手用一把竹起子,在书上动作着。一盏小灯,光浅浅地打在书上。他仔细地用竹起子揭开粘连在一起的书页,用小毛刷细细刷去页面上的浮沉。那架势,真像极了做手术的大夫。”——经由“我”的观察和父亲的转述,老董的南京往事浮出地表。作为旧时代的过来人,老董对新的时代有强烈的不适感,他修书依的是“老法子”:“祖宗传下来裱褙的老法子,哪是‘科学’们比得了的”,“《齐民要术》里写着呢,没有老法子办不成的事”。正是这样一个固执、守旧的人,与时兴的新技术生了龃龉,也遭到图书馆同事的妒忌和排斥。“文革”中,老董被“革委会”逼迫写了检举材料,使得“我”(叙述人毛果)的祖父被革职,老董也因此离开图书馆,以摆摊修鞋为生。“文革”后,老董之所以答应图书馆请求,回馆修书,其实是带着某种赎罪之意,对他而言,修书,就是修复历史中失落的世道人心。借老董的故事,《书匠》不仅揭开了一段伤痛史,也托出了南京隐秘的世俗生活:老董用西瓜瓤祛除书页磨痕,带女儿元子和毛果到南京郊外“看秋”、捡橡碗做修书染料等情节,不啻某种方志,并且是文学化了、日常化了的方志书写。
  这种“小说地方志”的风格特质,体现在《瓦猫》中是对迪庆藏族自治州与昆明龙泉的地方民俗、饮食、语言等的勾勒,落在《飞发》中则是对上海理发的行业规矩、粤地“飞发”行话、香港地方的江湖纷争、“香港精神”等的描摹。何以见得?譬如《瓦猫》写荣之武在葬礼上的“哭丧”一段就值得注意。如果说吹鼓乐和摔盆仪式等都是既定的丧葬礼仪,那么,只有当叙述人“我”置身其中,亲眼见识荣之武如黄钟大吕的哭声时,丧礼的肃穆之情才油然而生:“虽然不着一辞,这哭声中的悲意,却随着些微的递进式的节奏而益加浓重,如黄钟大吕,以一种肃穆而深沉的方式,将所有在场者挟裹”。同样,《瓦猫》中借荣瑞红制作瓦猫的“顿悟时刻”,点出她对彝族无釉猫、汉族黑釉猫、鹤庆白族猫、文山壮族上釉猫等不同民族瓦貓的体认,也是小说中极具民俗学和地方志意味的段落。
  在《飞发》中,年轻气盛的翟玉成转移了霞姐的资产入股市,从而遭到霞姐“契兄”邓姓大哥报复被弄断手指,后来他在郑好彩的扶助下,“断指重生”,白手起家。支撑他们生存下去的,便是刻苦耐劳、自强不息的港人精神。小说对翟玉成和郑好彩之间情感故事的书写,尤其令人感动。换言之,借着对父辈“发家史”和“兴衰史”的描写,葛亮将小说嵌入香港的当代社会史之中,由此打通内地与香港的联动,将历史风云于字里行间细细铺陈。这便是《瓦猫》涉及“香港叙事”部分的动人之处。
  可以说,“匠人系列”作为“小说地方志”,并没有将地方性的知识、掌故和历史沿革生搬硬套进小说文本,其着眼点,自始至终落在人物身上(这也是“匠人系列”的要义所在):《书匠》里表面上看似冷峻,但内在对书始终痴迷的简女士,执着、隐忍的老董;《飞发》中讲排场、刻薄的庄锦明师傅和执拗、犟脾气、不服输的翟玉成;《瓦猫》中纯洁、质朴又有担当的荣瑞红,书生意气又不失士人风骨的宁怀远等等。葛亮的“匠人系列”写人,擅长“对照”手法,上述所举的诸多形象,不仅是E.M.福斯特所谓立得住的“圆形人物”,而且是“对位式”的。这些人物身上寄寓的是小说家对不同时代、世相人心的体恤和思索。

结语


  葛亮的小说向来“因地制宜”,《猴子》《谜鸦》等弥散着“都市怪谈”气息的小说是写给香港的当代“传奇”,而在更早的集子《七声》中,他对底层和边缘人绘声绘色的描摹则让读者惊艳:木工师傅“于叔叔”、民间艺人“泥人伊”、餐馆侍女阿霞……不动声色却雷霆万钧,是其一贯的小说笔法。如果说短篇形制是在方寸间火花一闪,那么长篇则形同利于藏拙的大容量器皿,到了“南北书”,葛亮将两种文体的优势熔于一炉,锻造出独具辨识度的风格。从这个意义上讲,《瓦猫》介于二者之间,它承袭短篇擅长的叙事技巧,再从长篇对历史的深描中蘸取一点墨水,经由一支妙笔,渲染出“匠人”的群像及故事。这便是“匠人系列”的取胜之处。
  作者简介 林培源,青年作家,广东澄海人,清华大学文学博士、美国杜克大学东亚系访问学者(2017—2018)。小说见《花城》《作家》等,学术作品见《中国现代文学研究丛刊》《当代作家评论》等,并有论文被“人大复印资料”全文转载。获第四届“紫金·人民文学之星短篇小说佳作奖”(2016)和第二届“《钟山》之星”年度青年佳作奖(2020),出版有小说集《小镇生活指南》《神童与录音机》等,作品入选《2019年短篇小说》《2019年中国短篇小说20家》等选本。小说集《小镇生活指南》入选《亚洲周刊》2020年十大小说。
  责任编辑 孙海彦
其他文献
那段时间,也就是奥运会的前几年,我们住在西山巷21号,院子里有一棵银杏树和一条精瘦的黑狗。第一次见到小林的时候,他正站在梯子上,拿着火钳捉“洋辣子”。  春夏之交,水泥地上滴了很多五颜六色的鸟屎,鸟叫声从西山上传来,很有精神。西山只是一个小土坡,上面原先供奉着一座土地庙,后来被改成了一个小公园,土地庙就不见了。这里是平原小城,地势齐整,没有一座真正的山,最像山的是傍晚贴着地面的云,青黑色连绵起伏,
期刊
中秋之后  乘一列火车  穿梭人世间  过涵洞,跨高桥  云里雾里  从贵阳到南京  从寒冷到温暖  从高原到丘陵  从清净到热闹  从时间到空间  一切都在改变  透过车窗  看到了天地的尽头  是混沌,是相接  是想要奔赴的远方  每次乘车,总有感悟  总想写点东西  第七个年头了  写来写去,除了风景  只有心情  多想有那么一次,只做背包客  不管人世间落红情  粉色的花凋落的蕊  似陈年
期刊
在儿童医院门口  广州路的儿童医院门口  有几个铺在人行道边的玩具地摊  打鼓的塑料小熊  精灵般舞动  一位母亲,背着头发脱尽的孩子  在地摊前掏出一张皱巴巴的纸币  他们转过身来。  一辆开出来的车遮住视线  玻璃背后,一位母亲  大声抽泣  一束车灯打在地上  煞白如黎明的海面  我感到脚下是一块礁石  在目送两面帆  经过无从得知的暗流与风浪后  一次如期的返航登中山陵  几片零星的树叶疏
期刊
隐者  我找了很久  寻不到他  他换了名  混迹于一座充满灯光的城市  脉搏似乎也变得刚劲起来  柔弱的山和水  离他远去  冰冷的金属和明亮的玻璃  是他最需要的坚硬  慢慢地  他给妻子的名字去掉一个字  给孩子取名时  加了珊瑚的斑斓和蒲公英的自由  要不是有张借条捏在掌心  我差点忘了这名隐者起飞  有时候,那些遇见  会从我这夺走一种姿态  那是关于一颗星星  如何恒久地联动月亮和地球
期刊
昏昏的灯,  溟溟的雨,  沉沉的未晓天;  凄凉的情绪;  将我底愁怀占住。  ——戴望舒《凝泪出门》 1  凌晨四点半,我从梦里挣扎醒来。透过窗帘的缝隙,瞧见外面仍是昏暗一片。屋里也是暗沉沉,只洗手间开着的暖黄色小灯散着点柔光。披衣起身,点上烟,我倚靠着窗沿看向外边——并没什么好看的,只循着朦胧的路灯,看到一两个行人裹紧呢料大衣步履匆匆,唯有天边悬着一弯月,却也是瞌睡的,边缘处模糊不清,看上去
期刊
宇,宙,宇宙,宇宙神,太阳神  《维摩诘经》开篇讲佛国。佛告宝积曰,十方三世众生皆佛土也。旁听的舍利弗暗想,众生是佛土,然则佛土不净若此?佛知他动念,给他一句:盲者不见,岂是日月不净耶?  问题是,我们用哪一种眼看世界?  汉语中的“世界”一词得自佛经译家。《楞严经》:“世为迁流,界为方位。”世和界分指时空,如更早时《淮南子》的宇宙论:“往古来今谓之宙,四方上下谓之宇。”依据《说文》,宇即“屋边”
期刊
1  你站在风雨里  站在“江南佳丽地”的水墨里  一站就是六百多年  站成城市的題款  你把“户口”落在傲世风骨上  这是你的产品合格证  也是你的质量保证书 2  你牢记历史的嘱托  像一个士兵坚守自己的战位  你把雷电纳入心中  任凭风吹雨打,严寒酷暑  哪怕皇朝湮灭了  你仍用经霜和淬火的精神证明  时间从未让往昔走远 3  你与江南千百年的都城史相连  与金陵起伏绵延的文脉相连  与山河
期刊
我是本时代的塑料  制品,  仿制的生存。  我的骨頭上或许没有足够的  洞,以窥见一斑  人造的,合成的  身体是不可拆解的  惊惶的碎片。  应当拆解,我原本是一棵树  变异的庆典。  没有历史,没有  许可去腐烂。  地狱的模样:你是谁?  我爬进大海的最深处  祈祷,降解“我的方向”。
期刊
我早有准备  与最好的朋友分道扬镳  江湖相忘  我早有准备  不要你过问我的饱暖与安康  还有窗台上的多肉葡萄  我早有準备  织一个严丝合缝的保护罩  躲在里面,做一只寒蝉  免于风霜  我早有准备  修改多次的墓志铭可能派不上用场  你看,天边暴雪赶来  涂白了大地漫长
期刊
一些隐匿的事物在天晓之前浮出  此刻,对于半面凹下去的枕头  我一时不知如何说起  南方以南,我只有起身朝外望望  除了机器的嘈杂,再者,就是小孩的哭鬧  天很蓝,没有一只小鸟飞过  突然想起,满树的玉兰花  在北方以北,我的故乡,正开得紧张  洁白的一对对翅膀挨着另一对  就像南方挨着北方,尘世上的你  挨着我
期刊