关于中餐的英语翻译

来源 :网络财富 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuhaichao811
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
民以食为天。饮食文化是中国传统文化的重要组成部分。中国烹饪有着悠久的历史,以其味香色美闻名中外。随着经济的快速发展,越来越多的外国游客来到中国。他们不仅观光景点,同时极想品尝中国的美食。所以这时中餐的英语翻译就显得更为重要。好的中餐英语翻译不仅帮助外国人很好理解中国饮食文化,同时,也对传扬中国饮食文化起了很大的作用。本文讨论了中餐采名的翻译,如何翻译的几点建议,归纳提出几种英译方法。 People eat food for the day. Food culture is an important part of Chinese traditional culture. Chinese cooking has a long history, renowned for its delicious flavors. With the rapid economic development, more and more foreign tourists come to China. They not only sightseeing, but also want to taste the Chinese food. So at this time the English translation of Chinese food is even more important. Good Chinese English translation not only helps foreigners to understand Chinese food culture well, but also plays an important role in spreading Chinese food culture. This article discusses the translation of Chinese food name, how to translate some suggestions, summarized several English translation methods.
其他文献
审美教育,就是要培养学生感受美、鉴赏美和创造美的能力;培养学生树立正确的审美观、审美理想和审美情趣;陶冶学生的情操,净化学生的心灵,让他们成为文明的传播者和创造者。那么,如
棉花作为重要的经济作物,在我国的经济和安全稳定中都占有重要的地位.所以,棉花的质量极为关键,伴随科技的不断进步,棉花检测的设备和技术也在随着革新,不断为提升棉花质量做
在当今信息社会,阅读是获取信息和更新知识的基本途径,我们必须掌握有效的阅读方法,才能提高学习效率。但是,在当前的语文教学中,仍然存在较为严重的“重讲解,轻阅读”的现象
作为新写实派代表作家的池莉,在创作的过程中面对评论界的质疑一直坚守自己的平民化价值立场。无论是作品的创作取材,还是采用的对毛茸茸的生活原状态仿真的平民化处理当中,
[摘 要] 通过分析土建类企业对高职院校毕业学生新技能及企业内在需求,分析目前校企合作联合培养模式拓展的方向,提出平台协会式的校企合作联合培养模式,开展多渠道土建类教育教学,供土建类高职教育借鉴参考。  [关 键 词] 高职教育;校企合作;联合培养  [中图分类号] G717 [文献标志码] A [文章编号] 2096-0603(2019)01-0208-01  一、引言  目前,国家大力发展交通
随着药品降价的实行,医疗卫生体制的改革已经成为政府改革的目标之一。但由于药品价格过高,导致我国居民医疗卫生费用支出占总消费支出比例不断提高。本文试图从三度价格歧视
提到胡适,熟悉现代历史的人都不陌生,著名学者李泽厚这样评价道:“五四是一个群星明灿、人才喷涌的时期,许多人在历史上留下了名字,不仅在当时而且在以后还有持久影响的也不
颌面部感染是口腔科常见的一种疾病,通过及时和确当的治疗大多数能得以治愈,无任何后遗症,但若处理不当,往往可导致严重并发症,甚至危及生命.为研究探讨间隙感染的并发症及危
职业病防治工作一直是广大群众关心的话题,我国在十三五计划纲要中就明确提出了强化职业卫生技术服务机构的检测能力.随着医药卫生体制改革的不断深入,职业卫生检测能力实验