《文心雕龙》英译的副文本考察

来源 :外国语文研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lyre1981
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译副文本包括内副文本与外副文本,是作者、译者、读者与文本相互联系的纽带。在《文心雕龙》的英译中,副文本有助于客观、清晰、精确、全面地揭示译者的翻译目的、翻译规范以及翻译边缘领域所包含的翻译现象等各种丰富的信息,为我们研究译本提供了非常重要的线索。借鉴副文本理论,比较宇文所安和杨国斌的《文心雕龙》英译本,可以发现副文本发挥着折射原作价值、彰显翻译思想,满足读者期待、阐释文化价值,提供背景知识,凸显文化语境的作用,引导和影响着译文读者感悟《文心雕龙》的理论价值和文学价值。
其他文献
伴随着因特网技术和计算机技术的发展,互联网企业应运而生,并逐渐发展壮大。互联网企业的产品主要是虚拟产品和一些服务产品,所以对互联网产品进行品牌定位显得尤为重要。本
<正>记得一位作曲大师曾说过:如果我的作品能像民歌一样被传唱,那将是对我最大的褒奖。年龄稍长的人,大概都听过《牧羊姑娘》:"对面山上的姑娘,你为谁放着群羊,泪水湿透了你
现代社会,一些民营企业规模越来越大,与社会公众的关联度越来越紧密,一举一动都受到社会广泛关注,同时,企业内部的反腐也关乎社会公共利益。$$我国已经建立了相对完善的反腐
报纸
自进入新世纪以来,我国的国民经济发展水平得到快速提高,与此同时带来了许多社会问题,如绿地消防系统问题、绿地“拉面钢筋”、德国大众“排放门”事件等,这些问题反映了我国
目的探讨焦虑抑郁与冠心病介入治疗患者预后的关系。方法入选108例冠心病并行介入治疗病人,采用汉密尔顿抑郁量表及焦虑量表评估,将入选病人分为存在焦虑抑郁状态(A组)及对照
<正>问:我宝宝一直用爽身粉,但最近看报纸说,有些品牌的婴儿爽身粉含的不是滑石粉,而是石棉等致癌物质,长期使用会对宝宝的身体造成损害。请问:石棉和滑石粉有何区别?我的宝
本报讯(记者 张广彬)日前WD公司宣布:用户已可使用其新产品60GB火线(FireWare、IEEE 1394或i.Link)外置式硬盘。WD火线硬盘生产线同时也包括了30GB的火线外置硬盘,两款产品均可通过
报纸
乡村旅游高质量发展是贫困地区巩固脱贫攻坚成果、实现乡村产业振兴的重要保障之一。文章运用主成分分析法,从旅游资源、人才潜力、发展状况和发展能力等四个方面构建指标体
本文通过贝尔提出的:“艺术即有意味的形式。”这一观点,举出从西方古典主义时期的建筑到现代建筑在形式与功能之间的转变,并提出艺术不仅仅只是有意味的形式,而是形式与功能