交互视阈下的英汉语篇衔接对比研究—基于自建经济类语料库

来源 :海外华文教育动态 | 被引量 : 0次 | 上传用户:initial1985
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作者:陈艳新学位级别:博士.指导老师:刘富华学位授予单位:吉林大学学位授予年份:2016年内容简介:在对外汉语教学和翻译研究过程中,经常会遇到英汉互译的衔接问题。以往研究表明,在汉语和英语教学中衔接手段习得是一个非常棘手的难题,尤其是在英译汉的平行语篇中,一个衔接词可能与多个目的语衔接词相对应。现有的英汉语篇衔接手段对比研究中,
其他文献
10月16日至25日,勿洞市(BetongMunicipality)孔子学院联合勿洞市政局利用泰国凉假之机,举办“2012年快乐汉语秋令营”活动,吸引了来自勿洞市及周边地区的252名中小学生。本次秋令
中国华文教育基金会二届三次理事会27日在北京召开。中国国务院侨办副主任赵阳在会七致辞勉励基金会细化工作流程,珍惜每一份善款,使捐款的使用效益最大化,不断增强基金会的公信
在一年一度的端午佳节将至之时,冈山商科大学孔子学院于6月16日邀请了日本各界友人与孔子学院教师和留学生一起欢度端午节。
10月29日,印度中等教育委员会主席率代表团一行7人在华东师范大学国际汉语教师研修基地会议室与汉办专家座谈。参加座谈的有华东师范大学对外汉语学院院长、基地副主任吴勇毅,
4月5日-13日,在国家汉办/孔子学院总部的支持下,应厦门大学邀请,由尼日利亚纳姆迪·阿齐克韦大学孔子学院组织,尼日利亚有史以来首个中小学教育代表团赴中国北京及厦门进行考
暨南大学与马来西亚苏丹再纳亚庇丁大学13日在暨南大学签署国际交流生项目及《谅解备忘录》。马来西亚苏丹再纳亚庇丁大学表示,希望可以增派中国的老师到马来西亚去开展教学活
5月19日上午,广西华侨学校会与泰国撒教府汪南耶市政府华文教育项目友好合作续签仪式在广西华侨学校举行。广西华侨学校陈进超校长、雷丽芳副校长与汪南耶市市长,共同见证了这
“我非常期待在泰国成为一位汉语教师。”在华东师范大学校园内,来自河北大学的尹冠儒将开始为期约3个月的培训。