论文部分内容阅读
九月28日下午三时零七分,我们伟大的领袖毛主席和全国青年建设社会主义积极分子见面了,我们欢呼,我们跳跃,毛主席深邃的目光注视着我们,亲切地招手向我们致意。毛主席和我们在一起足足有一小时,这是多么令人难忘的时刻;和毛主席在一起是极大的幸福,我要把它永远记在心里。它将给我无穷的鼓舞力量。在幸福的时刻里,我不能忘记我的童年:我做过四年童养媳,受过毒打和恶骂。我做过二年多的纸烟工人,生活压得我抬不起头来。自从我们家乡来了共产党,有了毛主席,才把我从火坑中救了出来。我参加了革命,在革命的军队中学习了护士。经过党的培养教育,我懂得了革命,明确了我的服务对象——伤病员是为了人民的解放,在战斗中负伤,在工作中积劳成疾,他们是我的阶级兄弟。我在护送30名伤病员从南宁转院到郑州的旅途中,四天四夜一点也不疲倦,我只想怎
At 3:10 on September 28, our great leader Chairman Mao met with the national youth activists for socialism. We cheer, we jump, and Chairman Mao’s profound eyes are on us and greet us cordially. It is an unforgettable moment when Chairman Mao is with us for a full hour. It is a great blessing to be with Chairman Mao. I will keep it in my heart forever. It will give me endless encouragement. In a happy moment, I can not forget my childhood: I have been a child-daughter-in-law for four years, beaten and abused. I’ve been a cigarette worker for more than two years and I can not lift my head. Since our hometown came to the Communist Party, Chairman Mao has saved me from the fire pit. I took part in the revolution, studying nurses in the revolutionary army. After the Party’s training and education, I learned the revolution, made it clear that my client, the sick and wounded, was for the liberation of the people, wounded in the fighting, and worked hard at work. They are my class brothers. I was escorting 30 sick and wounded from Nanning to Zhengzhou on their journey, four days and four nights at no pain, I just want to