功能对等理论视角下《现代艺术150年——一个未完成的故事》汉译本研究

来源 :速读·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunshixi2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  ◆摘  要:在翻译过程中,如果某些内容过于简单或模糊,都会给译者的理解和翻译增加困难,译文若不能保持原文原有的风格和体裁,那么传达原文的意义则成为了翻译的首要目的。功能对等理论则能为翻译提供实际的指导作用,本文通过对《现代艺术150年——一个未完成的故事》汉译本进行分析,浅析功能对等理论指导下的汉译本翻译策略。
  ◆关键词:功能对等理论;翻译策略;汉译本研究
  一、功能对等理论:形式对等与动态对等
  翻译的目的是通过翻译使大众理解源文本所讲的内容,但只有當译文以大众能接受的方式出现时,其才能有效地传达源文本的信息。
  奈达提出了两种不同类型的翻译对等:形式对等和动态对等。形式对等指出翻译应遵循原文的大部分标准,如在意义、措辞、风格、体裁上的标准等。在大多数情况下,翻译遵循直译这一原则,以达到翻译更加忠实原文的结果。
  而不同语言上的完全对等几乎是难以实现的。奈达在《翻译的科学探索》(1964)一书中曾提到“动态对等”这一概念,认为翻译应是最接近源语言而又表达自然的对等。但若无法找到较好的对等内容,译者则不应该被内容的形式和风格所束缚,译者应明白动态对等并不仅仅是另一种与源语言表达的相似的信息,而是一种翻译,因此其内容也必须清楚地反映源语言的意义和意图。功能对等理论的核心是要求译文在自然流畅的表达下,尽量准确表述原文内容,从而让读者更容易理解翻译内容。
  二、《现代艺术150年——一个未完成的故事》
  《现代艺术150年——一个未完成的故事》原著于2016年4月出版,由威尔·贡培兹(Will Gompertz)撰写。本书描写了现代艺术历史,在出版后被列入国际最畅销艺术史书排行榜中。
  原文通过简单、通俗而生动的语言讲述艺术家们的个人故事和作品故事来改变人们看待现代艺术的方式,阐明艺术的重要性及其珍贵性,它更像是一本故事书,同时蕴含丰富的教育意义。
  译本于2017年出版,由王烁、王同乐共同翻译,译本文字延续了原文中的生动活泼的风格,以简洁的语言将原著内容再现,让中文读者也能感受到艺术史的魅力。
  三、功能对等理论视角下《现代艺术150年——一个未完成的故事》翻译策略赏析
  译文中,大多数内容遵循形式对等的翻译原则,即直译。然而,为了使翻译更容易理解,接受度更高,也由于不同文化和不同语言的表达方式,翻译中也会采用动态对等等翻译策略,即意译。
  以下例子可以看到功能对等理论的指导作用。
  1.Cool Hand Luke (Gompertz, p.90, 2016)
  “铁手卢克”(王烁、王同乐,121页,2017)
  在译文中,译者直接将原文以直译的方式译出,在中文读者读来这好像无法理解,但由译本的脚注可知,译者解释到这是一部电影作品名,并解释了电影主人公卢克抗拒体制和权威的性格。在中国,大多数人对美国老电影并不熟悉,当然无从得知其内容。在本例中,译者既遵守了形式上的对等,保持了原文的风格和文本的本来意义,又将内涵内容以脚注形式进行了清楚解释。
  2.One must see nature as no one has seen it before you. (Gompertz, p.87, 2016)
  你必须以一种前所未有的方式来观察自然。(王烁、王同乐,118页,2017)翻译中应该始终遵循的一条规则是忠实于源文本。但在某些情况下,遵循动态对等原则,对翻译进行合理的意译可以帮助读者跟上作者的步伐。奈达认为翻译首先要做到意义上的对等后,再去追求文体上的对等。因此,功能对等翻译理论中,意义对等占有优先地位。
  在本例中,译者如果选择直接翻译,“no one has seen it”则会被生硬地表达为“无人见过”,本来意义被忽略。根据汉语的语言习惯并结合上下文,意译是最好的选择,“前所未有”也是中文中常用的四字成语。
  3.Though the hopelessness of the younger generation would be a fitting tribute to a self-taught artist that the majority of the art establishment considered to be, well, hopeless. (Gompertz, p.104, 2016)
  不过,年轻一代的无可救药,对一个自学成才、大多数艺术届权威认为毫无希望的艺术家来说,其实是恰如其分的褒奖。(王烁、王同乐,139页,2017)
  汉语和英语在句法上存在着差异。英语句法主要关注句子中的主语。不同的是,汉语句法则集中在句子的主题上。在英语原文中,本句逻辑性强且前后内容连贯,只有一个中心主语为“hopelessness”。但在译文中,译者将句子结构重新安排为三部分,每一部分均能体现出被描述者的特征,中文阅读起来层次结构更加清晰。重排句子结构不仅使翻译更符合目的语的语言习惯,而且能最大限度地传递源语言信息。
  三、结语
  在某些情况下,直译内容可能没有任何意义,翻译中也不存在直接的对等,因此采用意译或动态翻译。从译者的角度来看,在这种情况下,传达相同的意思比保持风格或流派更重要。有很多例子表明翻译更多的是传达原文想要表达的意思。
  翻译最重要的任务是使译文忠实于原文。但是汉语和英语、中国文化和西方文化之间存在着巨大的差异,在某些情况下,写作风格、体裁甚至句子结构允许有合理的解释和忽略,内容却不允许随意删减。意译或动态翻译的策略是为了帮助文本有更全面的翻译,更容易被目的语读者理解。
  参考文献
  [1]威尔·贡培兹,王烁,王同乐.现代艺术150年:一个未完成的故事[M].广西师范大学出版社,2017.
  [2]方仪力.直译与意译:翻译方法、策略与元理论向度探讨[J].上海翻译,2012(03):16-20.
  [3]李波,黄娟.基于目的论的汉英翻译中的省略法[J].安徽理工大学学报(社会科学版),2012,14(02):91-94.
  [4]彭念凡.从动态翻译理论的发展谈直译与意译之争[J].中国西部科技(学术), 2007(06):94-95.
  [5]曾喆.功能对等理论视角下《樱桃园》汉译本对比分析[J].今古文创,2020(48):75-76.
其他文献
◆摘 要:《义务教育英语课程标准》提出了英语学科核心素养的概念,它由学科关键能力和学生必备品格两个方面构成。在新的学科目标要求下,英语阅读对于提升学生的核心素养,特别是语言能力、文化品格、思维品质以及学习能力这几个方面将会起到关键的作用。本文论述如何核心素养理念下,开展行动研究,建构校本英语阅读课程体系,在实践与反思中提升学生的阅读素养,从而更好地达成培养学生的学科核心素养的育人目标。  ◆关键词
期刊
◆摘 要:思维导图作为一种新的思维模式和学习方法,随着信息社会的发展,它的应用范畴也越来越广泛,如何将思维导图有效运用于教育教学中,也成为广大教育研究者和工作者关注的问题。本文在查阅大量国内外文献的基础上,对思维导图相关理论进行了系统的研究。从思维导图在小学英语教学中的应用角度出发,通过课堂教学的实际案例研究,分析了思维导图在小学英语读写教学板块中的应用。  ◆关键词:思维导图;图式理论;发散思维
期刊
◆摘 要:剪纸艺术校本课程如何实施,经过多年的探究实践,总结出如下实施路径:充分利用多种途径,激发学生的学习兴趣;探究符合低年级学生剪纸水平的指导策略;将剪纸活动融入学生的学习和生活中。  ◆关键词:剪纸艺术;校本教材;课程建设  剪纸艺术是中华民族的传统民间工艺,是古老的民间艺术之一,至今已有四千多年历史,经久不衰,是宝贵的非物质文化遗产。小学低年级剪纸校本课程指在现代教育教学理论、课程改革理论
期刊
◆摘 要:高职护生是护理队伍的主力后备军,其心理健康现状不乐观,导致入职后离职率偏高,严重影响着护理队伍的稳定性。本研究以积极心理学为理论依据,提出一套较为完善的心理能量提升干预方案,旨在从积极的角度出发,提升高职护生的社会适应能力,为改善其心理健康、减少护理行业的人才流失提供参考依据。  ◆关键词:积极心理学;高职护生;心理能量;心理健康  积极心理学是20世纪末兴起的一股心理学研究新思潮,随着
期刊
◆摘 要:实验课是高中化学教学中的一个重要内容,如何对高中化学实验进行创新设计,是广大化学教师都应该积极思考的问题。因此,本文将通过展开生活化实验教学、增加探究性实验、以及进行灵活化实验这三个方面来提出高中化学实验的创新设计教学,从而提高化学实验的教学质量。  ◆关键词:高中化学;实验;创新设计  随着新课改的不断推进,对高中化学实验教学有了更高的要求,不仅要符合课程标准,还有对教学方式进行创新,
期刊
◆摘 要:本文通过教读课、自读课、课外阅读三种不同的阅读方式,分清它们之间的联系和区别,以便于在实际教学过程中运用。  ◆关键词:教读课、自读课、课外阅读、阅读体系  部编版初中语文教材将教学方式分为教读课和自读课,这两者是有区别的。教读课,由教师带着学生,运用一定的阅读策略或阅读方法,达到相应的阅读教学目标。自读课,以学生为主体,课堂上让学生运用在教读中获得的阅读经验,自主阅读,强化阅读方法。课
期刊
◆摘 要:2019年国家教育部、科技部等13个部门联合启动“六卓越一拔尖”计划2.0,全面推进新工科、新医科、新农科、新文科建设。高职英语作为新文科建设的重要组成部分,其发展影响着教育全局。本文旨在找出部分高职院校英语教学的存在问题,并在新文科大背景下探索解决对策,助力高职英语教学改革。  ◆关键词:新文科;高职英语教学;改革  1引言  面对“百年未有之大变局”,党的十九届五中全会九全会为教育事
期刊
◆摘 要:高等数学是工科院校各个专业的一门公共基础必修课,是培养造就高层次专门人才所需数学素质的基本课程。这门课程为学生学习后续课程和进一步获取数学知识(如概率论与数理统计等)奠定必要的數学基础。随着时代的发展,教育改革不断深化,全国各高等院校都在进行课程改革,高等数学随之从教学模式、教学方法到评价体系等也在不断地改进和变化。在新教改模式下,高等数学的一些教学改革已经提高了教学质量。但是,目前仍在
期刊
◆摘 要:《苏州园林》是八年级上册的一篇说明文,肖老师的本堂课以说明文篇章教学为准线,在此基础上拔高到了文学高度,层次丰富而颇具深度,本文将从课堂教学思路和课堂调控艺术两方面进行赏析。  ◆关键词:《苏州园林》;教学思路;调控艺术  《苏州园林》是著名教育家、作家叶圣陶先生的代表作之一,大家之作必然蕴藉深远,有幸现场聆听肖培东老师的《苏州园林》,感触良多。倘以茶论,肖老师的课像一盏白茶,不似红茶犀
期刊
◆摘 要:随着社会经济的快速发展,在实践过程中往往能够看到“师带徒”的现象,这种学徒制的出现,能够帮助相关专业的学生将自身的理论知识进行较好的运用,根据实际的情况,选择合适的技能利用。但在目前中职语文的实践过程中,学徒制的方式在运用的过程中出现了较多的问题,这对于相关专业的人才发展十分不利,也不利于国家相关行业的发展。因此,在进行学徒制的实践过程中,针对其中出现的问题进行严格的探讨,并提出相关的策
期刊