论文部分内容阅读
从发展到科学发展,让发展成果更多更普遍地惠及百姓五中全会强调指出,“推动经济发展、改善人民生活始终是中国的中心任务”。这将使发展的成果更多地惠及百姓。科学发展,就要调整经济结构,转变增长方式,在提高效益的基础上,让群众获得更多的回报。科学发展,以人为本。专家认为,“十一五”规划不仅是一个经济社会发展规划,也是一个“民生的规划”。体现民意,集中民智,亲近民生,是规划的一个显著特征,也是它的创新。“十一五”经济社会发展的主要目标中,直接涉及百姓生活的很多,如普及和巩固九年义务教育,持续增加城镇就业岗位,健全社会保障体系,继续减少贫困人口;普遍提高城乡居民收入水平和生活质量,基本稳定价格总水平,较大改善居住、交通、教
From development to scientific development, so that development achievements will benefit more and more people. The Plenum emphasized that “promoting economic development and improving people’s livelihood has always been the central task of China.” This will make the fruits of development more beneficial to the people. With scientific development, it is necessary to readjust the economic structure and change the mode of growth so that the masses will get more rewards on the basis of improving their efficiency. Scientific development, people-oriented. Experts believe that the “Eleventh Five-Year Plan” is not only an economic and social development plan, but also a “plan of livelihood”. Reflecting public opinion, concentrating on people’s well-being and being close to people’s livelihood are notable features of the plan as well as their innovations. Among the main goals of economic and social development in the 11th Five-Year Plan period, there are many people directly involved in the life of the people, such as popularizing and consolidating nine-year compulsory education, continuously increasing jobs in urban areas, improving the social security system and continuously reducing the number of poor people; Residents income level and quality of life, the basic level of the overall stability of the price, a greater improvement in living, transportation, teaching