论文部分内容阅读
当我真正感受过“黑暗世界”以后,设身处地的同理心取代了事不关己的同情心。我是从学长学姐那儿听说“黑暗中对话”体验馆的。“这家体验馆会带给你无法想象的感受。”学姐眨着眼睛向我极力推荐,但我听了却有点摸不着头脑:“黑暗中对话?无法想象的感受?”之后,我上网进行搜索浏览才明白:这其实是一个针对健全人的视觉体验馆,目的是让大家在“失去”视觉的情况下,去探索和感知,以一种全新的角度
When I really felt “dark world”, empathy put the empathy in place of empathy. I learned from the seniors’ sister there, “Dialogue in the Dark” Experience Hall. “This school experience hall will give you unimaginable feelings. ” School sister winking to me highly recommended, but I heard a little scratching his head: “Dialogue in the dark? Unimaginable feelings? ” After that, I went online to search and browse to understand that this is actually a visual experience museum for well-being people, so that everyone can explore and perceive them in a completely new perspective under the condition of “losing” vision