纽马克翻译理论在不同翻译文体中的实践

来源 :北方经贸 | 被引量 : 0次 | 上传用户:acb13202
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
纽马克提出语义翻译和交际翻译两种方法。他认为二者是不能绝对区分开来的,二者在翻译中常常交替使用,只是侧重点不同而已。文学类侧重语义翻译,而信息类文本侧重于交际翻译。
其他文献
选择VL型密封圈用于弹射活塞的动密封,在ABAQUS软件中采用流体压力渗透载荷的加载方法模拟高压气体对VL型密封圈的作用,重点研究密封性能指标接触应力、唇口接触处动压润滑油
文化自信是更基础、更广泛、更深厚的自信。"大统战"格局下,人心向背、力量对比是决定事业成败的关键。坚持文化自信对于凝聚人心、汇聚力量具有重大意义,是构建"大统战"格局的强
“问题是探究的先导.” 学问是在 “问” 的基础上的学, 问题的重要性对于学习来说不言自明. “问题导学式” 即以问题为核心, 以问题为主线的教学. 在初中物理教学中怎样有
针对利用表面相关多次波压制方法(EPSI)人工拾取一次波同相轴来估计初始震源子波及其迭代更新可能存在的识别错误和拾取参数设置误差问题,提出了自适应稀疏反演多次波压制方
1939年,国民党顽固派掀起反共高潮,对陕甘宁边区实行军事包围和经济封锁,为了指导分区的反摩擦斗争和军民建设,时任关中分区党委书记的习仲勋决定创办分委机关报——《关中报
随着先进生产制造技术的广泛应用和社会经济的发展,复杂产品的结构和功能上的复杂性也在不断增加,对产品的费用投入也越来越成为关注的焦点,如果在产品投入研制或使用之前,不