搜索筛选:
搜索耗时0.0853秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 10 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:万兆凤,,
来源:江西师院学报 年份:1983
梁守涛同志著《英诗格律浅说》(商务印书馆1979年版)是专研究英诗格律的书,就英诗的节奏、押韵、形式、排偶与叠句等方面各立一章论述。最后还举出一些名诗为例,对其内...
[期刊论文] 作者:万兆凤,,
来源:江西师范大学学报 年份:1989
中国最早的爱情抒情诗歌见于公元前千年左右产生的《诗经》中。《诗经》的第一篇是千秋万代人熟悉的《关雎》,其中生动地描述了热恋、思念的情景:“窈窕淑女,寤寐求之。求之...
[期刊论文] 作者:万兆凤,
来源:江西师范大学学报:哲学社会科学版 年份:1978
一九七四年我省内部出版的《〈红楼梦〉诗词评注》(以下简称《评注》)一书,对《红楼梦》中的诗、词、歌、赋等加以注释,对其中的大部分用白话诗体进行了翻译,并对一些较...
[期刊论文] 作者:万兆凤,
来源:江西师范大学学报 年份:1987
笔者曾在《江西师大学报》1984年第1期上发表过《英国十四行诗用韵的探讨》一文,主要的目的想澄清社会上一些人对英国十四行诗混乱的概念和错误的说法。这一篇想对英国...
[期刊论文] 作者:万兆凤,,
来源:江西师院学报 年份:1982
汉语习语如何英译,是英语教学与研究中的课题之一。《习语汉译英研究》(张培基著,商务印书馆出版)是专门研究这一课题的。书的前部分对习语的来源、习语的民族形式特点...
[期刊论文] 作者:万兆凤,
来源:江西师范大学学报:哲学社会科学版 年份:1984
十四行诗原是十三世纪意大利的产物,流行于民间,单纯为了抒发爱情。但丁(DanteAlighieri1265—1321))是应用此诗体的第一个大诗人。随后诗人彼得拉克(Francescode Petra...
[期刊论文] 作者:万兆凤,
来源:红楼梦学刊 年份:1980
【正】 在太虚幻境“金陵十二钗正册”中,有这样一段:“一片冰山,上面有一只雌凤。其判曰: 凡鸟偏从末世来,都知爱慕此生才。一从二令三人木,哭向金陵事更哀。”熟悉《红楼梦...
[期刊论文] 作者:万兆凤,
来源:外语教学与研究 年份:1980
当代词some与others连用时,some的意思只有一个,就是“有些”。others的意思却有两个,一个是“别的一些”,泛指别的人...
[期刊论文] 作者:万兆凤,
来源:外语教学与研究 年份:1978
北京大学西语系英语专业编写的《英语常用词用法词典》第301页上注释Ⅰ中,以重点记号标明“第一人称单数代词Ⅰ在与其他人连用时一定要放在后面,不可居首,而其他人称代词则一般放在前面。”其他的语法书也常提到这一点,排列的顺序应是You and I,he and I,You,he......
[期刊论文] 作者:万兆凤,
来源:外语教学与研究 年份:1978
曾经有过这样一场争论。 编写中学英语教材的人在bag之后注有“书包”的解释。有人写信来说,bag注“书包”错了,satchel才是“书包”。编者回信说明satchel固然是“书包”,bag也可作...
相关搜索: