搜索筛选:
搜索耗时0.0858秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 5 篇相符的论文内容
类      型:
[学位论文] 作者:储燕姗,, 来源: 年份:2014
传统观点认为,不论采取何种翻译策略,翻译的理想境界是忠实或等值。然而,在商务口译中,会经常出现译者时而“忠实”时而“叛逆”原文的现象,即存在看似“悖反”的口译策略。...
[期刊论文] 作者:储燕姗, 来源:云南社会主义学院学报 年份:2012
口译,从本质上讲,是一种跨语言、跨文化的复杂的交际行为。基于跨文化交际学的口译理论大都强调:口译员除了需要精通双语外,还要拓展文化视野,运用合适的交际策略,掌握一定的演讲技......
[期刊论文] 作者:储燕姗, 来源:空中英语教室(社会科学版) 年份:2011
本文以朱自清先生的著名散文《荷塘月色》其中一个片断及该散文较为流行的四个英译本作为微型语料,从系统功能语言学语篇功能入手,对汉英文本的主位选择及主位推进模式进行对...
[期刊论文] 作者:储燕姗,, 来源:金田 年份:2014
本文介绍和分析了商务英语翻译过程中具有较高适应性和实用性的三种理论:目的论、顺应论和功能对等理论。特别值得强调的是,我们应进一步理解特定商务领域的语言特点,选择适...
[期刊论文] 作者:储燕姗, 来源:空中英语教室·科学教育家 年份:2011
【摘 要】本文以朱自清先生的著名散文《荷塘月色》其中一个片断及该散文较为流行的四个英译本作为微型语料,从系统功能语言学语篇功能入手,对汉英文本的主位选择及主位推进模式进行对比分析,旨在探讨主位推进模式对实现语篇衔接和语义连贯所起的作用,从而为改善......
相关搜索: