搜索筛选:
搜索耗时0.1222秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 18 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:冯冬红,, 来源:大学英语(学术版) 年份:2009
本文针对英语教学中、语言培训中学生跨文化交际意识不强、跨文化交际能力较弱等问题,简述了语言与文化的关系、语用的迁移失误,结合跨文化交际学及相关学科的研究内容,提出...
[期刊论文] 作者:冯冬红, 来源:语言教育 年份:1992
A couple took their three-month-old son to the movies withthem. On the way in, the usher (引座员) said they’d have to leaveif the baby cried. 'But we...
[期刊论文] 作者:冯冬红, 来源:大学英语 年份:2000
[期刊论文] 作者:冯冬红,, 来源:吉林医学 年份:2017
目的:探讨延续护理在癫痫患者中的作用价值。方法:对76例癫痫患者进行随机分为观察组和对照组,两组各38例,对照组给予常规抗癫痫治疗,观察组则在常规抗癫痫治疗基础上增加各...
[期刊论文] 作者:冯冬红, 来源:英语知识 年份:2003
21世纪是一个竞争激烈的国际化的高科技时代,要求我们既要具备扎实的专业知识、较高的文化素养,又要有在日常生活与专业领域用外语交际的能力。许多国家对21世纪的人才...
[期刊论文] 作者:冯冬红, 来源:英语知识 年份:2003
语言是文化的载体,最能反映文化的特色和发展趋势。美国对当今世界的影响使人们必须对其语言及其文化进行了解。美国文化不仅包涵各国文化,如纳百川之瀚海,而且形态光怪...
[期刊论文] 作者:冯冬红, 来源:解放军护理杂志 年份:2006
2004年10月29日我院内科成功开展国内第1例肝细胞移植病例。现将术后72h护理过程介绍如下:...
[期刊论文] 作者:冯冬红, 来源:大学英语 年份:2004
不少同学在写英语时,不注意标点符号的使用。有的同学象写汉语一样,一“逗”到底;有的则随手掂来,任意摆放。他们没有认识到标点符号并非象他们感觉的那样是小事,不同的标点,不同位......
[期刊论文] 作者:冯冬红,, 来源:神州学人 年份:2004
我在美国伊利诺依大学做访问学者期间,曾应邀到一所汉语学校代课。教学使我结识了许多学生家长,他们无一例外地都被中国文化的博大精深和汉语蕴含深邃的魅力所吸引,泰勒夫人...
[期刊论文] 作者:冯冬红, 来源:大学英语 年份:1999
英语中的冠词,虽属虚词,但对句子的意思影响极大。因此我们在阅读时切不可忽视,在使用时也一定要注意其用法,避免产生歧义。下面是两组练习,第一组的每个句子中既可以用冠词,也可以......
[期刊论文] 作者:冯冬红, 来源:大学英语 年份:1999
大家都知道英语有十六种时态,但这些时态的活跃程度是不一样的,最常用的时态有五种,即一般现在时,现在进行时,现在完成时,一般过去时和一般将来时,其他的时态虽然用得比较少,但使用时......
[期刊论文] 作者:冯冬红, 来源:大学英语 年份:1999
英语中代词的使用频率远远超过汉语的代词。代词使用不当,不仅会影响理解,还会产生歧义。下面的句子中都有一个使用不当的代词,并使句子有不止一种理解。试试你是否能指出歧义所......
[期刊论文] 作者:冯冬红, 来源:大学英语 年份:1999
(1)分词练习大家都知道英语中现在分词和过去分词用法不同,表示的意思也不同。有些词能被现在分词修饰,不能被过去分词修饰;而有的则只能被过去分词修饰,不能被现在分词修饰。而下面......
[期刊论文] 作者:冯冬红,崔毅, 来源:护理实践与研究 年份:2007
肝源性糖尿病是肝脏疾病时由于内环境变化导致糖代谢异常,与单纯糖尿病相比它可以随肝功能的恢复而减轻。在治疗糖尿病的同时要注意保肝,防止肝细胞进一步受损。比单纯肝病和单......
[期刊论文] 作者:李济英,冯冬红, 来源:广西教育 年份:2001
[期刊论文] 作者:冯冬红,刘庆双,, 来源:现代外语 年份:1993
【正】 理工科和文理科大学英语教学大纲自1985年颁布以来已有六年多了。对结束四级英语学习的学生所进行的全国大学英语统一考试自1987年9月以来已进行了6次。据统计6年中共...
[期刊论文] 作者:冯冬红,赵秋莹,, 来源:英语知识 年份:2006
短小精干或字母最少的简短词不仅在英语新闻标题乃至消息报道中屡见不鲜,俯拾即是,起到了节省版面篇幅、增强新闻的简洁性和可读性的作用,并以其形象生动、短小易懂、经济达意等......
[期刊论文] 作者:许文龙,张东昌,冯冬红,, 来源:英语知识 年份:1990
(一) 在汉语中,人体各部位的名称除本义外,还常常有其他的含义,无独有偶,英语也有类似的情况,现简介如下: 1.The head(首脑) of our state government is the governor...
相关搜索: