搜索筛选:
搜索耗时0.0895秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 25 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:吕银平,, 来源:时代文学(上半月) 年份:2011
"动态功能对等"是美国翻译家尤金.奈达于上世纪60年代提出的。在本文中,笔者由动态功能对等这一翻译理论为主线,对黄源深(1994)和宋兆霖(1995)所译的《简·爱》译本的语言效...
[期刊论文] 作者:吕银平,, 来源:固原师专学报 年份:2004
大学阶段 ,听力训练是非常重要的语言技能训练 ,可许多同学对它束手无策。因此 ,老师能否合理利用课堂 ,给予正确的指导 ,起着关键性的作用。本文就如何合理利用课堂 ,给学生...
[期刊论文] 作者:吕银平,, 来源:宁夏师范学院学报 年份:2019
六盘山民间剪纸文化是大众文化“艺术美”和“精神美”的代表,在民俗生活、艺术表现方面内涵丰富。但是,对外宣传剪纸文化的英译却存在“文化缺失”的问题,严重影响“非遗”...
[期刊论文] 作者:吕银平,, 来源:长治学院学报 年份:2015
提升学生的实践能力是翻译教学最基本的目标,从历年考试反映出一个共性问题:学生在句子理解、翻译技巧和方法的运用方面达不到教学目标,必须具备的基础文化和文学知识欠缺。...
[期刊论文] 作者:吕银平,, 来源:湖北函授大学学报 年份:2014
在日常生活中,随处可见的一些错误的公示语以及一些过于中国式的文本英译,使人产生误解,也让人对于翻译者的态度质疑,本文通过几个活生生存在的译语错误,说明在翻译过程中,尤...
[期刊论文] 作者:吕银平,, 来源:科技信息 年份:2010
本文试图通过对黄源深所译《简爱》的中译本的语言特点,来分析译者在翻译中的主体性作用以及说明小说翻译中译入语文化再现的问题,旨在探索出翻译时译者对原文本语言和文化再...
[期刊论文] 作者:吕银平,, 来源:宁夏师范学院学报 年份:2007
在翻译时,采用直译还是意译的方法,归化或者异化的策略,人们的争论由来已久。何时用直译,何时用意译,应视具体情况而定,翻译时的归化与异化策略也是相辅相承,缺一不可的。...
[期刊论文] 作者:吕银平,, 来源:科技信息 年份:2011
在《大学英语》口语教学中,如何让学生学有所用,能正确地表达自己的思想和观点,在一定的场合和操英语者交流,是《教学大纲》中规定的一项教学任务。新课标中提出的任务型教学...
[期刊论文] 作者:吕银平,, 来源:湖北函授大学学报 年份:2011
一段刻骨铭心的爱随着男主人公的逝去,永远的珍藏在当事人的心底,伴着她走完剩余的人生路,然而一部《山楂树之恋》让她的爱昭白于天下,让更多的人了解她的恋人,让所有的读者...
[期刊论文] 作者:吕银平, 来源:湖北开放职业学院学报 年份:2020
翻译实践能促进学习者培养翻译思维、判断力及语言表达能力。本文通过定性研究的方法,分项阐述英语专业本科翻译课的教学活动、内容设计、个人英汉语言水平及翻译技能培养之...
[期刊论文] 作者:吕银平, 来源:数学学习与研究:八年级人教版 年份:2007
异分母分式的加减运算是初学者学习的一个难点.但如能根据题目的特点,灵活处理,巧妙通分,往往会收到事半功倍的效果.本文举例予以说明,供读者学习时借鉴....
[期刊论文] 作者:吕银平,, 来源:牡丹江大学学报 年份:2016
文化输出是地方经济发展的一部分,"一带一路"的经济政策为西部发展创造了机遇,也需要更多的外语人才为本地文化交流服务。地方外语院校承担着为地区经济和文化发展服务的责任...
[期刊论文] 作者:吕银平,, 来源:湖北函授大学学报 年份:2013
由于地域的限制,山区学生在学英语时不能充分发挥潜能,同时,中国农村学校大班教学情况普遍,英语教师的授课效果达不到预期的目标,加深了学生学习的被动因素。基于以上问题,本...
[期刊论文] 作者:吕银平,, 来源:宁夏师范学院学报 年份:2010
高考英语口试是高考英语语言能力的一项主要测试内容,固原市考生的成绩普遍较低,直接影响到考生的口试成绩。分析高考英语口试中听力部分出现的失误和错误做一简单,希望有助...
[期刊论文] 作者:吕银平,, 来源:宁夏师范学院学报 年份:2015
原语文本内容的再现受译者所采取的翻译策略和其语言风格两方面因素制约。20世纪80年代起,翻译界出现了文化热,因此,顺应时代需求,译者尽其所能展现不同民族的文化特质。通过...
[期刊论文] 作者:吕银平,, 来源:时代文学(下半月) 年份:2011
乔治·艾略特撰写的小说《弗洛斯河上的磨坊》是她早期成功作品之一,这部小说是作者生活艺术化的表现,表达了在维多利亚时代繁荣的面纱下,女性在精神和思想方面所受的无形的...
[期刊论文] 作者:吕银平, 来源:宁夏师范学院学报 年份:2015
原语文本内容的再现受译者所采取的翻译策略和其语言风格两方面因素制约。20世纪80年代起,翻译界出现了文化热,因此,顺应时代需求,译者尽其所能展现不同民族的文化特质。通过...
[期刊论文] 作者:吕银平,, 来源:大家 年份:2011
大学英语四级考试是考查学生能力的依据,在考试中,学生的成绩并不理想,尤其是第二卷的写作题,因此,在教学中,将教学和应对考试方面结合起来,加强训练是个很迫切的问题,本文就...
[期刊论文] 作者:李敏, 吕银平,, 来源:湖北函授大学学报 年份:2018
剪纸作为一项传统的民间艺术,历史悠久,底蕴醇厚,它扎根民间,裹挟着浓郁的民间生活气息。宁夏剪纸,因其独有的地域和民族特征,在中国剪纸之林中也表现出其独特的文化价值。然...
[期刊论文] 作者:吕银平,赵晓红,, 来源:宁夏师范学院学报 年份:2014
随着翻译学的确立及翻译本科专业和翻译硕士专业的发展,对外语本科专业翻译课程产生了诸多影响,要求授课教师与时俱进,在翻译学的指导下对翻译课程进行科学调整,从授课内容、培养......
相关搜索: