搜索筛选:
搜索耗时0.0913秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 5 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:吴世醒,,
来源:外语教学 年份:1981
英国诗歌和中国的诗、词、曲一样,也有完整的诗歌格律,如韵律、音步、诗行、脚韵、诗节、对句、四行诗,等等。这一整套完整的格律构成了英国诗歌的不同形式和体裁。但以...
[期刊论文] 作者:吴世醒,,
来源:外语教学 年份:1984
【正】 为什么要运用翻译技巧英语和汉语在组织结构和表达方式上是根本不同的。因此英汉互译,就是互相变革对方的组织结构和表达方式,重要的是保存原文的精神实质,而不在移植...
[期刊论文] 作者:吴世醒,,
来源:山东外语教学 年份:1990
1.美语的发生及其所谓“独立性”在探讨两国语言的发展趋向以前,须对美语的发生有所认识。简单地说,所谓美语就是现在西半球的美洲——美利坚合众国所在人民说的英语,以别于...
[期刊论文] 作者:吴世醒,,
来源:山东外语教学 年份:1988
翻译是不同的语言技巧实践的科学,即是至少运用两种语言的具有独立性的艺术创造。把英语(或汉语)的艺术实体(文学作品或科学论文)通过翻译变为汉语(或英语)的艺术实体(文学作...
[期刊论文] 作者:吴世醒,
来源:现代外语 年份:1984
【正】 近年来广泛流传着一本名为《新编翻译手册》的书(以下简称《手册》)。该书1979年由商务印书馆香港分馆出版,1980年辽宁人民出版社翻印。许多大学生和中学英语教师为《...
相关搜索: