搜索筛选:
搜索耗时0.1045秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 37 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:彭予(译析), 来源:大学英语 年份:2006
埃兹拉·庞德(Ezra Pound,1885-1972)是意象主义运动的倡导者、现代主义诗歌的大师和开山祖,他领导了一场文学革命,开创了一个新的文学时代,把英美诗歌从衰落、讲究修饰和机械......
[期刊论文] 作者:彭予(译析), 来源:大学英语 年份:2006
E·A·罗宾逊(Edwin Arlington Robinson,1869-1935)是20世纪美国第一位现代诗人.以写抒情短诗著称于世。他的抒情短诗使用的是传统的诗体,风格冷峻、简洁、准确,富于音乐...
[期刊论文] 作者:彭予(译析), 来源:大学英语 年份:2012
我没有我没有的情感。我没有的情感,我不说有。你说你有的情感,其实你没有。你希望我们两人都有的情感,我们两人都没有。人们应该有的情感,他们从来没有。假若一个说他已经有了......
绿
[期刊论文] 作者:D.H.Lawrence,彭予(译析), 来源:大学英语 年份:2007
大·赫·劳伦斯(David Herbert Lawrence,1885-1930)的短小抒情诗写得非常出色,它们大多语言凝练,意象集中,好似美玉,通透润泽,尽显空灵。《绿》便是其中一首,通篇一个“纯”......
[期刊论文] 作者:Theodore,Roethke,彭予(译析), 来源:大学英语 年份:2009
[期刊论文] 作者:John Berryman,彭予(译析), 来源:大学英语 年份:2009
约翰·贝里曼(Iohn Berryman,1914—1972),美国诗人。贝里曼诗中的主人公常有一种损失感,父亲的死、诗友的死、被情人抛弃、虚度时光、孤独、精神受压抑等都使他感到自己蒙受...
[期刊论文] 作者:Robert,Bly,彭予(译析), 来源:大学英语 年份:2009
让我们再数一遍尸体。只要我们能把尸体变小。像头骨那么大,我们便能用头骨铺白月光下的整个平原!...
[期刊论文] 作者:William Carlos Williams,彭予(译),, 来源:大学英语 年份:2008
就像猫儿爬过果酱橱顶先小心翼翼地...
[期刊论文] 作者:彭予(译),张磊(析), 来源:大学英语 年份:2007
灰濛濛的大海,黑魆魆的长岸;硕大的半轮金月低空垂悬;微微细波从睡梦中惊醒,跳起来化作一环环晶莹的水圈,我急荡双桨,漂渡海湾,停泊在软绵绵的沙滩。...
[期刊论文] 作者:彭予(译析),Countee Cullen, 来源:大学英语 年份:2007
我乘车游逛巴尔的摩,欢天喜地,兴致勃勃。我看见一个巴尔的摩人两眼直愣愣地瞅着我。...
[期刊论文] 作者:彭予(译),张磊(析), 来源:大学英语 年份:2007
[期刊论文] 作者:彭予(译),石佳佳(析), 来源:大学英语 年份:2007
D.H.Lawrance是英国杰出的现代主义作家,著有《儿子与情人》等传世之作,同时也是一位诗人,本诗是他早期的作品。...
[期刊论文] 作者:彭予(译),姜伟(析), 来源:大学英语 年份:2006
我独自漫游,像一片云高高地飘浮在峭峰幽谷之上,突然我看见一大片水仙,斗艳争芳,灿烂金黄,在树下,在湖畔,在微风中舞姿翩跹。...
[期刊论文] 作者:Richard Aldington,彭予(译析), 来源:大学英语 年份:2006
有如一叶满载绿色香果的扁舟,顺着威尼斯阴湿的水巷河道飘驰,您,优雅不凡,进入我荒凉的城市。青烟袅袅升腾,像旋云般的群鸟渐渐消失。...
[期刊论文] 作者:James Wright,彭予(译析), 来源:大学英语 年份:2005
詹姆斯·赖特(James Wright,1927-1980)是美国新超现实主义诗人,他的语言非常简朴,他曾说他写诗是为了表现一些对人类重要的东西,而不是为了炫耀语言。赖特常常描写大自然,对大......
[期刊论文] 作者:Walt Whitman,彭予(译析), 来源:大学英语 年份:2007
船长哟,我的船长!我们可怕的航程已经结束,船儿经受了种种磨难,我们已经实现了愿望,港口就在眼前,我听见了钟声,人们都在欢跃,...
[期刊论文] 作者:彭予(译),王雯雯(析), 来源:大学英语 年份:2008
William Butler Yeats(1865-1939),美国诗人,1923年获诺贝尔文学奖,其诗意象独特,语言生动易懂。此诗嘲讽了那些只知道机械地模仿别人,自己却毫无创意、弄虚作假的“傻瓜”。题目the......
[期刊论文] 作者:彭予(译),张柏柯(析), 来源:大学英语 年份:2008
[期刊论文] 作者:William Carlos Williams,彭予(译析), 来源:大学英语 年份:2008
赏析:威廉姆·卡洛斯·威廉姆斯(1883-1963)美国诗人,其语言特点以口语化著称,作品常反映日常生活场景和普通民众生活。此诗真实再现了一个老妪吃酸梅的辛酸场面:贫穷的老......
[期刊论文] 作者:W·B·Yeats,彭予(译析), 来源:大学英语 年份:2011
切莫奉献一片心,忠贞不渝的爱对浪漫的女人不值一文,她们自己也不曾料想...
相关搜索: