搜索筛选:
搜索耗时0.0956秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 10 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:李楚菡,,
来源:实验室研究与探索 年份:2019
通过案例测试对比分析两组大学生的汉译英错误,考察了学生自主应用信息化翻译工具完成翻译任务的实际能力。结合问卷调查和教师访谈,发现大学生在应用信息化翻译工具的过程中...
[期刊论文] 作者:李楚菡,,
来源:现代语文 年份:2019
中式英语是混合英汉两种语言特征的中介语,是中国英语学习者应该避免的语言误区。进行英汉语言对比研究是解决中式英语难题的根本之道。作为中式英语的重灾区,学生汉译英习作...
[期刊论文] 作者:李楚菡,
来源:中北大学学报:社会科学版 年份:2020
死喻复活是近年来备受关注的研究话题,不少死喻在复活的过程中都能创造出不同凡响的幽默效果。本文基于修辞隐喻和认知隐喻的对比,探讨了死喻复活的理论基础,分析了死喻复活...
[期刊论文] 作者:李楚菡,
来源:现代语文 年份:2019
摘 要:中式英语是混合英汉两种语言特征的中介语,是中国英语学习者应该避免的语言误区。进行英汉语言对比研究是解决中式英语难题的根本之道。作为中式英语的重灾区,学生汉译英习作中的名词问题格外显著,主要包括名词形态错误、名词过度形容词化、名词累赘三大类型......
[学位论文] 作者:李楚菡,
来源:北京外国语大学 年份:2020
志愿翻译行为是译者在志愿翻译活动中为实现话语信息转换而进行的符号性、认知性、交往性实践。此类翻译行为具有自愿性、服务性、非营利性、非职业性的基本特征。数字化时代催生了志愿译者群体的崛起。研究志愿翻译行为有利于观察当代翻译实践的新兴形态,提升......
[期刊论文] 作者:李楚菡,郭婷,,
来源:戏剧之家 年份:2015
异语创作电影属于跨文化创作的影视作品。首次将异语创作研究引入电影批评领域,以讲述中国故事的英语电影《末代皇帝》为例,从文化翻译的角度分析该片的英语对白设计及汉语回...
[期刊论文] 作者:李楚菡,刘彬,,
来源:学理论 年份:2015
基于翻译学中的读者研究,阐释读者关照的外宣翻译理念;同时,以2014年政府工作报告的官方英译为例,结合翻译语篇所体现的政治分寸、文化差异、逻辑层次、行文节奏,分析其面向...
[期刊论文] 作者:李楚菡 刘彬,
来源:学理论·下 年份:2015
摘 要:基于翻译学中的读者研究,阐释读者关照的外宣翻译理念;同时,以2014年政府工作报告的官方英译为例,结合翻译语篇所体现的政治分寸、文化差异、逻辑层次、行文节奏,分析其面向译文读者的翻译特点,望为外宣翻译工作提供些许借鉴。 关键词:外宣翻译;政府工作报告;读......
[期刊论文] 作者:傅素宝,李楚菡,
来源:福建水产 年份:1987
随着工农业飞速的发展,重金属的使用日益广泛。与此同时,重金属对海洋所造成的污染亦日趋严重,它们往往通过浮游植物的吸收而积累,尔后经过食物网的传递、扩大,从而损害了海洋生物......
[期刊论文] 作者:郑春萍,李楚菡,卢志鸿,,
来源:北京邮电大学学报(社会科学版) 年份:2012
在充分发挥传统评估体系优势的基础上,通过有效运用形成性评估工具,尝试性地构建了公众英语演讲课程的评估体系;同时,针对选修该课程的56名非英语专业本科生设计和实施了为期16周......
相关搜索: