搜索筛选:
搜索耗时0.0383秒,为你在为你在61,042,061篇论文里面共找到 9 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:束慧娟,,
来源:安徽大学学报 年份:2003
本文尝试用系统功能语法中语境、主 述位、语法隐喻和衔接、连贯等理论对汉译英习作———《红房子》进行分析 ,发现系统功能语法理论可以帮助译者更好地解决翻译中从短语、...
[期刊论文] 作者:束慧娟,,
来源:新课程研究(职业教育) 年份:2008
(一)序言言语行为理论是一种对语言的意义进行研究的理论,它根源于语言哲学家对于意义问题,即语言与世界的关系问题的深刻思考。最初由英国哲学家奥斯汀(J.L.Austin)于20...
[期刊论文] 作者:束慧娟,,
来源:上海翻译 年份:2012
译者主体性是翻译研究的热点话题之一。动态投射是认知语言学隐喻映射概念的细分,相对的概念是静态匹配。本文尝试探讨两者之间的关系,认为两者有着共同的本质特征,在翻译过...
[期刊论文] 作者:束慧娟,,
来源:上海翻译 年份:2010
本文尝试用生态翻译学的"三维"原则指导公示语翻译,并以此解读上海世博会主题标语的翻译。...
[期刊论文] 作者:束慧娟,,
来源:名作欣赏 年份:2015
《中庸》是儒家经典中理论色彩浓厚的著作。要读懂、读通这一经典,首先要正确理解其中一些核心概念的真正内涵。本文重点讨论了“中庸”“诚”两个核心概念的含义,并结合常见...
[学位论文] 作者:束慧娟,,
来源: 年份:2004
中国古典诗歌传承着博大精深的华夏文明,她不只属于炎黄子孙,更应成为全人类共享的文化财富,古诗英译显然对文化传播有着重要意义。 译事难,然而译诗更难。诗歌作为一种特殊的......
[期刊论文] 作者:束慧娟,,
来源:牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版) 年份:2008
本文从公示语的分类与功能着手,引入有关国家(地区)语言政策的国际参照,尝试寻找对中国有益的公示语规范化策略。文章就公示语规范化提出了“三级区分”、立法以及“公示语及翻译......
[学位论文] 作者:束慧娟,,
来源:苏州大学 年份:2016
Halliday&Matthiessen提出的意义进化理论是系统功能语言学的新发展。但人们对这一理论的关注较少,国内学者也只有为数不多的几位对该理论有过较为系统的讨论。对这一理论本...
[期刊论文] 作者:束慧娟,
来源:时代教育 年份:2015
斯特劳森-罗素关于指称问题的争论向来备受学者的关注.以往的研究或是探讨这一争论的焦点;是强调斯特劳森对指称论的发展;或是为罗素正名,推崇罗素观点;抑或是综合比较两种指...
相关搜索: