搜索筛选:
搜索耗时0.1139秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 11 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:窦汝芬,,
来源:科技资讯 年份:2006
语言不仅是思维工具,而且是反映和表达情感的工具。词汇蕴涵着丰富的感情色彩,词汇的情感意义的理解和翻译是比较复杂,因为这样的词汇会因人、因地、因时间不同而不同,并因民...
[期刊论文] 作者:窦汝芬,,
来源:文学界(理论版) 年份:2004
文章认为汉语名词有重叠现象,从形式、结构、语义和句法功能方面探讨了双音节名词重叠形式。名词重叠的特点:均衡、对称协调,这符合中国人的审美观,是我们民族思维模式和审美...
[期刊论文] 作者:窦汝芬,,
来源:经济研究导刊 年份:2009
英语语篇写作教学是英语教学的重点。即运用语篇的信息性理论,对英语语篇写作中的体裁信息现象进行分析,重点在于研究英语语篇写作中体裁信息性及其表现形式,以及对教学的相关启......
[期刊论文] 作者:窦汝芬,
来源:中国石油大学胜利学院学报 年份:2001
影响大学生英语阅读能力提高的因素很多,诸如传统的泛读教学、不良的阅读习惯、词汇量的缺乏、知识面狭窄等.因此,教师应把教学重点放在改变传统的教学方式上,采取灵活多样的...
[期刊论文] 作者:窦汝芬,,
来源:广西教育 年份:2009
翻译标准强调对原作及原作者的忠实,是表述方式的一个共同的理论内核,而文学阐释否定了文本的绝对意义,使翻译中的忠实丧失了理论可能性,是对整个传统的翻译标准体系的“叛逆”。......
[期刊论文] 作者:窦汝芬,
来源:聊城师范学院学报:哲学社会科学版 年份:2001
汉语与英语是两种截然不同的符号系统.英语写作是英语言表达思维活动的一种方式,反映着西方所特有的语言结构模式和文化思维模式.但中国学生在英语写作时,普遍受到母语文化干...
[期刊论文] 作者:窦汝芬,
来源:东京文学 年份:2004
翻译作为一门综合性、跨门类的学科,与美学有着不解之缘.无论从理论上还是实践上,美学对翻译都有一定的借鉴意义.本文通过例证分析孙致礼译本巧妙地运用想象--这一审美心理机...
[期刊论文] 作者:窦汝芬,,
来源:知识文库 年份:2015
本文运用互文性理论,分析互文对译者翻译实践的指导作用。译者作为读者需要对原文进行互文性解读;译者作为作者对原文本进行互文书写。翻译中互文指涉必须通过互文标记起作用...
[期刊论文] 作者:史青玲, 窦汝芬,,
来源:德州学院学报 年份:2006
汉语是富有音乐性的语言,讲求声音之美是汉语修辞的传统。在英汉翻译中,如何体现汉语的“音美”,保持和再现文学作品语言的审美价值?在英汉翻译中,译文要做到音节匀称平整,声...
[期刊论文] 作者:史青玲,窦汝芬,
来源:德州学院学报(哲学社会科学版) 年份:2003
翻译是一种艺术再创造.文学翻译的"等值"是一种理想,如何使复杂的翻译,最大程度地再现原文的审美效果,使原作与译作在深层意蕴和想象意义上达到艺术的统一,译者的想象力是再...
[期刊论文] 作者:窦汝芬,史青玲,,
来源:无锡商业职业技术学院学报 年份:2007
英语写作是衡量学生语言能力和语言水平的重要标准,是一项非常重要的语言输出技能。然而,目前学生英语写作能力普遍较差。语篇语言学,尤其是语篇语言学的衔接理论对学生英语...
相关搜索: