搜索筛选:
搜索耗时0.1017秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 43 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:苏讯江,, 来源:日语知识 年份:2005
△川中さんのお宅に犬はおりますか.「おる」汉字写作「居る」,意思原本是「留まる」(留、停)之意.因为「おる」和「いる」比较,略带谦卑之感,所以一般作为「謙讓語」使用.原...
[期刊论文] 作者:苏讯江,, 来源:日语知识 年份:2003
日语学习者一般都认为日语的‘敬语’很复杂,往往很难做得到随心所欲地使用好。的确,要想恰当地使用好‘敬语’实在不是件容易事,它要求使用者在说话时,既要考虑语言环...
[期刊论文] 作者:苏讯江,, 来源:日语知识 年份:2002
一种语言译成另一种语言不是件容易事,而更为不易的是谚语的翻译.虽然中日两种语言都使用相同的汉字,但汉语谚语的日译也不见得容易多少.要把汉语谚语译成日语,且能译得既传...
[期刊论文] 作者:苏讯江,, 来源:日语知识 年份:2003
日语助词中「に」的用法很多,有表示位置的(如,「山の頂上に立つ」);有表示时间的(如,「一週間以内にそちらに着く」);有表示方向的(如,「引越つして千葉に移る」);有表示结...
[期刊论文] 作者:苏讯江, 来源:日语知识 年份:1996
人の为になることを(与他人有益的事)片桐更纱作苏讯江译阎王爷就在我面前。我大概是死了。阎王爷表情严肃地瞅着生死簿。“你待在地狱里吧.”“唉……,那。我没做任何坏事。为什......
[期刊论文] 作者:苏讯江, 来源:日语知识 年份:1996
ヌイッチ(开关)势川ぴき作苏讯江译我买了这台电脑。店里卖货的竟然问我说:“售出后。本店还负责接线等售后服务,您需要吗?”我忍着怒气和冷笑而拒绝道:“我想我大概会接,不麻烦你了......
[期刊论文] 作者:苏讯江, 来源:日语知识 年份:1995
最后の一日(最后的一天)势川ぴさ作苏讯江译“哎,我上班去了。”同每天早晨一样,山川锁上门,对着空荡无人的家打了招呼。山川的妻子十年前就去世了。他一手抚养大的女儿二年前出嫁......
[期刊论文] 作者:苏讯江,, 来源:外语与外语教学 年份:1988
【正】 日语中有一大词类叫复合词。这种复合词大致可分为复合名词、复合形容词和复合动词三种。其中复合动词不仅数量很多,而且在日语的词汇中占有着重要地位。那么,日语的...
[期刊论文] 作者:苏讯江,, 来源:外语与外语教学 年份:1989
【正】 日语中的复合名词不仅数量很多,其构词方式也比别的词类复杂得多。如:“颜”这个词既可以和动词立构成“颜立”,也可以和动词泣构成“泣颜”。还可以和接头词组成复合...
[期刊论文] 作者:苏讯江, 来源:日语知识 年份:1995
ィミテ一ショソ(仿造品)木裕志作苏讯江译一天夜里,一个蒙面贼闯进了一位刚步入老年的绅土家里。“嗨,醒醒!”贼推了下绅士,绅土揉着惺忪睡眼坐起身来。当地看清面前的贼吓了一跳。......
[期刊论文] 作者:苏讯江, 来源:日语知识 年份:1995
ほぼ完璧な答案(近乎完美的答卷)船木和明作苏讯江译他一筹莫展。连续五年报考极难考的大学都落了第。因此,他对那份突如其来的,怪乎其怪的宣传广告极感兴趣。“特别向您出售最新......
[期刊论文] 作者:苏讯江, 来源:日语知识 年份:1995
宇宙かちの使者(来自宇宙的使者)森重裕美作大连外国语学院苏讯江泽“啊,好象雷达搜索到了什么”“什么?打开画面看看”果然,画面上显示出一个正要着陆的UFO。“又是UFO?今年以来这是第几......
[期刊论文] 作者:苏讯江, 来源:日语知识 年份:1995
懺悔(忏悔)佐佐木大善作苏讯江译这事让他为难。原因是一个大汉跑到作为神父的他那儿忏悔来了。“老实说,我是个杀人犯。”这大汉坦白说,自己是某杀人案的真正的凶手。因为这个案......
[期刊论文] 作者:苏讯江, 来源:日语知识 年份:1995
わ告げ(指教)狩生玲子作大连外国语学院苏讯江译他站在一个巨大的差不多能遮挡住一面墙的计算机前叹了口气。总算达到目的了。他激动不已,泪水盈眶。五年前就听说世界上有这么一......
[期刊论文] 作者:苏讯江, 来源:日语知识 年份:1995
しまつた(糟糕)黑川甚平作大连外国语学院苏讯江译在急救病院的处置室里,被抬进来的他快要断气了。他身心都破碎了。到这一步只能认命了。对他来说,除了死在路边,还能怎么死呢。他......
[期刊论文] 作者:苏讯江, 来源:日语知识 年份:1995
[期刊论文] 作者:苏讯江, 来源:日语知识 年份:1995
さまよう犬(到处徘徊的狗)星新一作大连外国语学院苏讯江译梦见一只狗,热中圆梦的人且不说,这点小事对一般的人来说算不上什么。而年轻的她却不同。因为她时常做这种梦,而且梦见的......
[期刊论文] 作者:苏讯江, 来源:日语知识 年份:1996
登校拒否(拒绝去学校)金ぐれぃ作苏讯江译F在自己的房间里低头不语。班里的学生们围在他的周围。学生们是来探望他的。他的母亲在一旁慌恐得不知所措。“喂,你为什么不到学校来呢......
[期刊论文] 作者:苏讯江, 来源:日语知识 年份:2002
中日两国语言中都有"死"这个汉字,而且其意义相同."死"在日语中构词能力强,不仅可组成两字「熟語」,也可组成三字、四字「熟語」."死"字构成的「熟語」,其绝大多数汉语中都有...
[期刊论文] 作者:苏讯江, 来源:日语知识 年份:2002
道子不是个超凡出众的美人儿.但也并非很难看.有个性,不算难看的容貌,但道子本人并不因此而满足....
相关搜索: