搜索筛选:
搜索耗时0.0411秒,为你在为你在30,531,000篇论文里面共找到 7 篇相符的论文内容
发布年度:
[学位论文] 作者:蒋芳婧,,
来源: 年份:2006
绪论20世纪90年代以来,国际范围内签订自由贸易协定(即:Free TradeAgreement,简称FTA)的国家和地区日益增多。在这种背景下,过去一向对签订自由贸易协定比较消极的日本也逐步...
[期刊论文] 作者:蒋芳婧,,
来源:日语学习与研究 年份:2014
本文对改革开放以来,中日两国之间经济领域的词汇交流进行了考察。考察范围包括改革开放后出版的十余部新语词典、国家语言工作委员会报告、国家语委现代汉语通用平衡语料库...
[期刊论文] 作者:蒋芳婧,,
来源:东南亚纵横 年份:2015
经济全球化给世界各国的制造业带来了巨大变化,为汽车产业创造了前所未有的巨大市场,同时也带来了空前激烈的竞争。本文分析东盟四国在全球化时代汽车产业的应对策略以及各自...
[期刊论文] 作者:蒋芳婧,,
来源:天津外国语大学学报 年份:2014
受众接受是检验译文质量的重要标准。以2013年政府工作报告日译本为例,向日本受众进行了访谈法调查,结果发现2013年政府工作报告日译本的受众认可度较高。为了更好地提高中央...
[期刊论文] 作者:蒋芳婧,,
来源:日语学习与研究 年份:2016
本文基于德国功能主义学派的翻译理论,以2013年至2015年三年间政府工作报告日译本为例,结合笔者三年间所做的受众调查中发现的典型译例,从文本类型、目的三法则角度探讨政府...
[期刊论文] 作者:蒋芳婧,段东海,,
来源:天津外国语大学学报 年份:2016
"功能加忠诚"理论是德国功能翻译学派诺德对功能主义翻译理论的新表述,也是适用于政治文献翻译的新方略。以诺德翻译理论为基础,考察了2016年国务院《政府工作报告》的日译版...
[期刊论文] 作者:鲍同,蒋芳婧,,
来源:中国翻译 年份:2016
党政文献的对日翻译活动是我国政府外宣工作的重要组成部分,内容包括领导人著作、会议文稿以及党政重要政策文献。但是,在学术讨论中,学界多以英译活动为对象,较少涉及非通用语种......
相关搜索: