搜索筛选:
搜索耗时0.0873秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 11 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:靳秀莹,,
来源:牡丹江教育学院学报 年份:2019
大学英语课程占时多、影响大、授面广,兼具工具性及人文性,在促进大学生知识、能力和综合素质协调发展方面发挥着不可替代的作用。然而大学英语教学普遍存在思政教育缺失现象...
[期刊论文] 作者:靳秀莹,,
来源:和田师范专科学校学报 年份:2008
在翻译过程中,为了使译文在最大程度上传达原文语义及形式效果,译者往往需要根据目的语与源语各自不同的特点,采用各种补偿手段。本文通过引用《围城》(汉-英译本)译例,从汉...
[期刊论文] 作者:靳秀莹,,
来源:忻州师范学院学报 年份:2009
《阿丽思漫游奇境记》是儿童文学作品中的经典之作,其作者路易斯·加乐尔运用各种艺术手法,以儿童读者易于和乐于接受的语言,使作品具有独特的文体风格。儿童文学作品翻译貌......
[期刊论文] 作者:靳秀莹,,
来源:重庆交通大学学报(社会科学版) 年份:2009
葛浩文是把中国现当代文学作品介绍到西方世界的最积极、最有成就的翻译家。他在丰富的翻译实践中形成了自己独特的译学见解,即翻译要促进文化交流,译者应"精"于译事、"慎"于...
[学位论文] 作者:靳秀莹,,
来源:西北师范大学 年份:2009
长期以来,由于传统翻译理论强调译文应忠实于原文,“译文中的省译”往往予人负面的联想。然而,尽管“省译”被视为“错误”,专业译者仍然“省译”不绝,并且这一策略的运用在...
[期刊论文] 作者:靳秀莹,,
来源:牡丹江教育学院学报 年份:2009
从主体间性理论出发,探讨译者与翻译活动所涉及的各主体之间交往时所体现出的主体性,指出译者作为翻译主体,与其他各主体之间是一种平等、共生的关系,译作是翻译活动各个主体在此......
[学位论文] 作者:靳秀莹,
来源:西北师范大学 年份:2009
长期以来,由于传统翻译理论强调译文应忠实于原文,“译文中的省译”往往予人负面的联想。 然而,尽管“省译”被视为“错误”,专业译者仍然“省译”不绝,并且这一策略的运用在......
[期刊论文] 作者:靳秀莹,
来源:乐山师范学院学报 年份:2021
《孝经》英译研究成果匮乏,鲜有从读者接受角度进行的研究。文章通过海外图书馆馆藏情况、海外网络读者评价及读者问卷调查三个方面对《孝经》英译本在海外的接受情况进行调查。调查结果表明:《孝经》国人译者译本海外可获得性低;海外读者对《孝经》英译本翻译......
[期刊论文] 作者:靳秀莹,陈霞,
来源:豫章师范学院学报 年份:2021
接受理论强调读者对作品接受的意义.基于接受理论对海外读者评价较高的陈艾凡及罗思文、安乐哲《孝经》英译本进行分析得出:他们的译本目标读者群定位明确,在副文本因素引入、文化负载词翻译及句式处理等方面都充分考虑了读者需求,满足或重构了读者的期待视野,......
[期刊论文] 作者:靳秀莹,张维,胡翠霞,
来源:黑龙江教育:高教研究与评估 年份:2020
目前信息化在教育中的应用比较广泛,传统教学与基于网络教学相结合的混合式教学日益普及,大学英语教材亟待改革来适应教育信息化的时代背景.文章针对现阶段大学英语教材中存...
[期刊论文] 作者:胡翠霞,黄列梅,靳秀莹,,
来源:神州 年份:2004
形成性评估注重对学生整个学习过程的评价,是当代大学英语教学中非常重要的评估方式.本文探讨混合式教学模式下如何以中国英语能力等级量表为指导,依托形式多样的教学活动,将...
相关搜索: