搜索筛选:
搜索耗时0.0960秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 6 篇相符的论文内容
发布年度:
[学位论文] 作者:魏清巍,,
来源:大连外国语学院 年份:2007
翻译是人类的一项长久活动,既普遍又必要,因为人们之间通过翻译得以进行精神与物质交换。翻译随着人类交流而出现,译者在人类交流中的作用极其重要,因为不论是口头翻译还是书...
[期刊论文] 作者:魏清巍,,
来源:科教文汇(上旬刊) 年份:2009
翻译史上,关于译者身份的表述随着时代的变迁及翻译理论的发展而变化。翻译是一项特殊的人类活动,译者的翻译实践总是在与之相关的另外两个方面之间进行:一方面,是作者与出发语文......
[期刊论文] 作者:魏清巍,,
来源:大连海事大学学报(社会科学版) 年份:2013
译者作为翻译过程中的重要主体,在有差异的文化之间进行语言转换和文化交流的过程中,不可避免地将其主体意识融入翻译过程当中,这是译者的主观能动,也是译者的生存本能。从译者的......
[期刊论文] 作者:魏清巍,张劲,,
来源:辽宁广播电视大学学报 年份:2009
语用学是研究语言应用及其规律的科学。研究言语行为和语境的相互作用构成语用学的中心内容。本文从社会语言学中语言变异的角度,探讨在不同的语境下,言语行为的运用及其规律...
[期刊论文] 作者:张俊秀,魏清巍,,
来源:吉林省教育学院学报(学科版) 年份:2009
语用学是研究语言应用及其规律的科学。研究言语行为和语境的相互作用构成语用学的中心内容。本文即从社会语言学中语言变异的角度,论证在不同的语境下,言语行为的运用及其规...
[期刊论文] 作者:魏清巍,李淑杰,
来源:都市家教:下半月 年份:2009
翻译是一个跨文化的交流活动,涉及到诸多因素。译者的文本选择、策略选择、方法选择等,都受到内部因素因或外部因素的影响。本文从翻译的本质出发,论证影响翻译的内部因素和外部......
相关搜索: