搜索筛选:
搜索耗时0.1009秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 33 篇相符的论文内容
发布年度:
[学位论文] 作者:鲍川,,
来源:浙江理工大学 年份:2018
信息时代下,互联网为创业者的创业活动搭建了一个全新的平台,创业者与互联网的发展紧密联系在一起。如何在“互联网+”和“大众创业,万众创新”背景下识别创业机会并且做好资...
[学位论文] 作者:鲍川,,
来源: 年份:2004
本文对四川石油管理局资阳钢管厂和康盛亚东集团下属全资子公司合资建立3层PE防腐作业线进行可行性研究。从项目背景、市场、生产技术、人力资源、实施计划、财务、风险等方...
[期刊论文] 作者:鲍川,,
来源:四川石油经济 年份:2001
作为石油天然气勘探开发生产建设的辅助行业——运输行业,几十年来为四川油气工业的发展作出了贡献。但是,从1992年开始,全行业逐步出现亏损,其生存和发展陷入困境。一、存在...
[学位论文] 作者:鲍川,
来源:浙江理工大学 年份:2018
信息时代下,互联网为创业者的创业活动搭建了一个全新的平台,创业者与互联网的发展紧密联系在一起。如何在“互联网+”和“大众创业,万众创新”背景下识别创业机会并且做好资源......
[期刊论文] 作者:鲍川运,,
来源:中国翻译 年份:2007
简单地讲,职业化就是一种工作状态的标准化、规范化、制度化,即在合适的时间、合适的地点,用合适的方式,说合适的话,做合适的事。具体讲,职业化包含职业化素养、职业化行...
[期刊论文] 作者:鲍川运,,
来源:中国翻译 年份:2009
翻译是一种社会活动,是与社会的发展息息相关的。中国翻译事业的发展,实际上就是中国改革开放30年的一个缩影。对翻译的巨大需求,使得许多翻译院系应运而生,翻译教学因...
[期刊论文] 作者:鲍川运,,
来源:中国翻译 年份:2014
尊敬的周局长、各位领导、各位同事,我非常荣幸、非常高兴有这个机会在这里做一个发言。最后一个发言比较难,前面都讲完了,我也没有什么太多说了,就尽力吧。翻译研究院今...
[期刊论文] 作者:鲍川运,
来源:中国翻译 年份:2003
本文试图引起人们对专业口笔译训练的重视。提高翻译训练的层次对提高翻译工作的质量,提高翻译工作者的社会地位以及对翻译行业的发展及翻译学科的建立等都具有重要的意义。...
[期刊论文] 作者:鲍川运,
来源:中国翻译 年份:2004
中国译协与美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院联合举办的全国暑期口笔译翻译教学高级研讨班已经落下帷幕。笔译口译各一周的讲习班,报名空前踊跃,人数远远超过预期,反...
[期刊论文] 作者:鲍川运,,
来源:外语教育 年份:2008
本科翻译专业是培养翻译人才的一个重要组成部分,是满足市场对口译和笔译人才需求的主要途径之一。本文拟从本科翻译专业口译教学的培养目标、课程设置及教学原则等方面进行...
[期刊论文] 作者:鲍川运,
来源:经营与管理 年份:1987
一个多世纪以来,无数中国人远涉重洋,到美国谋取生计。他们勤劳、勇敢、谦逊、乐天知命,以他们的智慧和才能为美国的社会发展和进步做出了杰出的贡献。一九八六年七月三...
[期刊论文] 作者:鲍川,张驰,,
来源:职业时空 年份:2012
近几年“豆你玩”、“蒜你狠”、“姜你军”等网络热词的出现,反映了当前中国农产品投机炒作现象的普遍。文章通过对中国农产品投机炒作模式的分析,探讨了中国农产品价格投机炒......
[期刊论文] 作者:鲍川平,
来源:试题与研究:教学论坛 年份:2014
近年来,“文化资源”成为使用频率极高的词组之一。但目前还没有一个权威的定义或者约定俗成的概念,全国各地不少专家学者从不同的角度对文化资源的概念及其内涵和外延进行了有......
[期刊论文] 作者:鲍川平,
来源:速读·下旬 年份:2014
摘 要:随着社会的发展与进步,课程改革的不断深入,以及社会、家长对学校的殷切期望,努力提高课堂教学效率是我们每个教师的责任,更是压在每个教师肩上的一副重担,也是一个永恒的话题。要提高课堂教学效率,首先要提高课堂教学的有效性。 关键词:高中历史;历史课堂;教学......
[期刊论文] 作者:鲍川运,
来源:英语世界 年份:2021
有一次在一个会议发言,问答环节时,有人提出一个问题:翻译是科学还是艺术?问题有点猝然,但幸好我对这个问题确实也有自己的看法,便答道:翻译既是科学,也是艺术。说它是科学,因为它有可阐述并可遵循的内在规律;说它是艺术,因为通过译者的努力,它的表现可以达到艺术的境界。......
[期刊论文] 作者:鲍川运,
来源:英语世界 年份:2021
当我们听到一场出色的口译,经常会赞叹不已。译员的声音如潺潺流水,娓娓道来,几乎听不到任何思考的痕迹。这种几乎达到艺术境界的能力是如何练就的呢?俗话说,台上一分钟,台下十年功,这样形容一个优秀口译成长的过程也许并不过分。高超的口译能力不是上几节课、听几个讲......
[期刊论文] 作者:鲍川运,
来源:英语世界 年份:2021
我们前面说到,口译要提高信息处理能力,关键是要减少口译过程中每项任务所需要的精力。除了在专有名词、专业术语和数字方面下苦功夫,形成自动化处理能力,另外还有几个重要的环节,虽然不能完全归于自动化处理的类别,但是因为规律比较明确,方法比较容易掌握,也可以培养起......
[期刊论文] 作者:鲍川运,
来源:英语世界 年份:2021
英汉口译策略与方法(一) 口译的整个过程,是一个充满挑战的认知过程。从听辨、信息处理到最后的产出,每一个环节都不容易......
[会议论文] 作者:鲍川运,
来源:null 年份:2008
[db:内容简介]...
[期刊论文] 作者:鲍川丽,
来源:现代教育参考 年份:2013
我们孩子正处在青春年少,最富朝气和精力。但有许多孩子在小学六年的学习当中虽然学到了知识,却也在家长和教师双重的百分压力下失去了自信。他们在一次次的考试、测验中发现自己离百分越来越远,越来越看不到自己的百分目标。因此,为孩子设定合理的目标是每一位家长......
相关搜索: