唐笙相关论文
译文能否胜过原作,是翻译界争论已久的问题。吕叔湘、钱钟书、许渊冲都认为可能。原因是两种文字各有短长,优秀译品当然能超过原作。......
“省译”是常用的翻译方法,体现译者根据语境所作的取舍。恰当的省译可使译文简洁明了,但不当的省译会给读者带来一定的困扰。郁达......
通过考察唐笙译文的形式标记及非形式标记,探讨其风格。经研究发现,形式标记方面,唐译文音系标记是倾向于选用音节数较少的词汇。......