安乐哲译本相关论文
《论语》安乐哲译本使用了大量内副文本元素,如副标题、译者序、导言、附录、注释等,体现明显的深度翻译策略。以乔治·斯坦纳......
语内翻译和语际翻译是典籍翻译必经的两个过程,并且语内翻译与语际翻译的译文差异在这两个过程中均有体现。本文以语内翻译为视角,......