张佩瑶相关论文
翻译话语是国际学术话语体系的重要组成部分;然而,中国的翻译话语在以西方为中心的国际翻译学界中处于边缘化的地位。如何推动中国......
本文介绍当代香港双语作者兼译家张佩瑶的学术历程及其在翻译实践和翻译研究上的贡献,重点介绍她的英汉双语修养背景及其学术转型过......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
张佩瑶教授从文化翻译的角度对中国传统译论从概念到方法进行了深入的研究,构建了"虚涵数意"的认知构架和"翻译话语系统",主张解构......
长期以来,欧美翻译理论占据话语主导地位,中国译界处于"失语"状态。为打破中西不对等的翻译话语权力格局,香港学者张佩瑶提出了翻......
张佩瑶教授是一位资深的翻译学者,不仅译著丰富,在对外传播和翻译理论研究上也取得了显著的成就。身处于香港后殖民文化下成长与她......
韩少功(1953-)是“全国短篇小说奖”“鲁迅文学奖”“纽曼华语文学奖”等奖项的获得者,也是“寻根”文学的倡导者。他是中国当代文......
学位