性别与翻译研究相关论文
20世纪80年代以来,性别意识逐渐进入翻译研究领域,在其影响下,北美、欧洲和英国的翻译学者相继展开了“挖掘失落的女性作者和女性......
20世纪80年代以来,性别意识逐渐进入翻译研究领域,在其影响下,北美、欧洲和英国的翻译学者相继展开了“挖掘失落的女性作者和女性......
六十年代末西方尤其是北美兴起的女权主义运动在翻译界引发了性别与翻译研究,并形成女性主义的翻译理论.此流派研究成果已被介绍到......
“译者主体性”是20世纪90年代西方兴起的女性主义翻译理论的主要观点之一。这一观点对翻译批评研究的意义在于:它不仅使翻译批评者......
20世纪80年代以来,性别意识逐渐进入翻译研究领域,在其影响下,北美、欧洲和英国的翻译学者相继展开了"挖掘失落的女性作者和女性译......
我国翻译史长达2000年之久,但从文字记载来看,男性译者一直占据翻译史的主导地位。众多的女性译者被淹没在历史的长河里,形成了一......
我国的翻译史研究虽然历史悠久,但纵观翻译史论著,不难看出男性在翻译史上雄踞统治地位,迄今尚没有关于女性译者的集中且系统的研......
自20世纪80年代的翻译“文化转向”以来,翻译的研究视角不断扩大,与其他学科的联系也更为紧密,也形成了许多与译者有关的翻译观,例......