正译相关论文
摘要 《繙清说》是清人魏象乾讨论翻译之道的一篇著作。魏氏总结自己多年的翻译经验,提出了“正”译的翻译标准,对比分析了汉文和清......
英语词语的意义由其所处的语境来决定,尤其是不同的学科有其独特的意义.译者在翻译时须予以重视,认真揣摩原文的语境,正确选取语义......
本文通过对英语句子的翻译,简要论述了英语翻译中的正说反译法和反说正译法。英语否定结构的翻译是英汉翻译中的一个重点,也是难点......
从中西方对龙的认识差异中,分析不同文化背景的人对龙从范畴化到隐喻化认知的差别。从而得出隐喻认知与汉语语言文化模型有密切的关......
本文拟探讨翻译偏差的存在理据,并通过变量分析进一步解读其认知概念。认为翻译偏差在哲学、认知、文化等方面都具有存在理据;翻译......
翻译学是一门综合社会科学,包括文学翻译,句法翻译,科技翻译,同声翻译和电脑翻译等学科,其采用的方法的手段又是多样的,诸如:直译......